波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

2004 begins with a new role for CityU

 

Dear Colleagues,

For CityU, 2004 augurs a good start on a journey to greater achievements and prominence, both locally and internationally. In the morning of Saturday 10 January, I met the UGC Working Group on Role Differentiation, headed by Sir Colin Lucas of Oxford University. After a four-month review and deliberation process, the Group has given CityU a new role statement. I urge everyone to read it carefully, because it bears an overriding influence on our work and our future direction. Let me outline how I see things taking shape.

First, I believe the efforts of our staff, students and alumni have borne fruit. CityU now has a better and more focused mission statement than the previous version given to us some nine years ago when we first became a university. The statement, I believe, will enable us to fortify ourselves academically to become a university of significance, not only in Hong Kong, but also in the region. What we have now is a more-or-less level playing field and gaps in terms of expected level of achievements among the eight institutions have narrowed, and the distinct role that each institution should play is better defined.

Second, we should be prepared to look at the new set of role objectives as a contract between the UGC and CityU. Therefore, it is imperative that we live up to our newly defined role and expectations, lest we forget that future UGC funding will be tied to the performance outcomes based on this assumed role. As is evident in one of the items, which is common to all UGC-institutions, in the new role statement, we should establish evidence that we meet international standards of teaching and learning as well as any research work we select to do.

In the present round of review, the UGC stresses, and I personally concur, that the eight institutions should strive for "deep collaboration." I encourage all our colleagues to investigate and initiate such opportunities, on departmental and programme level, within the University and particularly among the UGC-funded institutions.

I am pleased that the UGC has committed itself to another, similar review at the end of the next triennium, that is, around 2008. Evidently, the UGC recognizes that the role and significance of higher education in Hong Kong is changing rapidly in relation to the rapid socio-economic development of Hong Kong, the Pearl River Delta, South China and elsewhere in the region. I believe the local higher education sector should no longer be treated as a "stand-alone" system, an expression of self-sufficiency, or of sights set within exiguous borders.

Therefore, I take particular pleasure to note that we are also encouraged to engage in "deep collaboration" with other institutions in the region. Indeed, in the context of a more symbiotic relationship with the Mainland, Hong Kong's universities should be a part of that effort, capitalizing on our quality faculty, state-of-the-art equipment and international exposure. In many ways, Hong Kong can take a more active role by enrolling more students, particularly postgraduate students, from the Mainland. With the encouragement of the Government and UGC, an increasing number of Hong Kong's youth can also benefit from an undergraduate experience on the Mainland. I believe such exchanges and co-operation will bring greater complementarities to both sides, nurturing talent to come for the development of South China, including Hong Kong.

So, the year in which we will celebrate our 20th anniversary begins with a new role statement for us. I believe it is high time for our staff and students to focus on our core activities and the raison d'etre of the staff's work: instilling in our students a strong spirit and cultivating their inquisitive minds. I also encourage all academic staff to pursue the discovery and/or synthesis of knowledge. Together, we will be able to build a lasting legacy that can transcend the changing times and the current budget environment.

Finally, I wish you all a prosperous and productive Year of the Monkey, which I am sure, will bring you luck and zest.

 

H K Chang
President and University Professor



 

 

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
克拉克百家乐的玩法技巧和规则| 乐天堂百家乐官网娱乐平台| 百家乐官网真钱斗地主| 缅甸百家乐网络赌博解谜| 米兰国际娱乐城| 百家乐赢谷输缩| 百家乐官网赌场代理合作| 黄金城百家乐苹果版| 百家乐官网如何赚洗码| 百家乐官网园游戏庄闲| 澳门百家乐公司| 在线百家乐官网娱乐| 真人百家乐送钱| 榆次百家乐官网的玩法技巧和规则| 抚顺市| 大发888注册| 百家乐赌局| 现金百家乐信誉| 24山向吉凶山运| 百家乐官网赌场现金网平台排名| 百家乐官网7杀6| 博彩机| 威尼斯人娱乐场荷官| 南京百家乐官网菜籽油| 宜都市| 百家乐体育nba| 玩网上百家乐官网的技巧| 澳门百家乐官网海洋阿强| 赌场回忆录| 怀来县| 百家乐官网赌的是心态吗| 网站百家乐官网博彩| 喜德县| 博亿国际| 德州扑克冠军| 足球竞猜规则| 百家乐官网庄不连的概率| 三原县| 澳门百家乐官方网站| 金木棉百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网打劫法|