波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

The Splashing Richness of Ink and Brushes

Wang Feng

 

“Calligraphy is a unique art form created by Chinese,” said Professor Cheng Pei-kai, Director of the Chinese Civilisation Centre (CCIV), at the opening ceremony of "The Splashing Richness of Ink and Brushes"on  7 July. The exhibition of works by faculty members of the Department of Calligraphy, China Academy of Art (CAA), will be held at the CityU Gallery, Monday through Sunday, 10 a.m. to 7 p.m. until 29 August.

 

“The exhibition is a rare chance for Hong Kong calligraphy lovers to appreciate works by CAA teachers,” Professor Cheng said, "and the exhibition serves to foster more exchange among calligraphy lovers in Hong Kong and Hangzhou." The CAA was founded in Hangzhou in 1928, (at that time named the National Academy of Art), as the first comprehensive art academy in China. It was also one of the first higher education institutes to set up a calligraphy department for undergraduates. During the four decades since its establishment, the CAA's Department of Calligraphy has enhanced the profile of calligraphy in China

 

About 50 guests from Hong Kong's cultural and arts circles attended the opening ceremony. Organized by the CCIV, the exhibition displays more than 40 works by former and current CAA Department of Calligraphy teachers, forming a retrospective of their great works over the past 40 years. On display are the works of renowned calligraphy masters, such as Pan Tianshou, Lu Weizhao, Sha Menghai, and Zhu Lesan.

 

“Calligraphy education has become one of the important resources of the CAA,” said Professor Liu Jian, CAA Vice President. “We hope CityU and the CAA will consider using this exhibition as a stepping stone towards a bridge between art education in Hong Kong and on the mainland.” Professor Liu also expressed his gratitude to CCIV and the Council of CityU.

  

Other guests-of-honour were Professor Lee Yun-woon, Research Fellow of the Chinese University of Hong Kong (CUHK) Art Museum and former Head of their Department of the Fine Arts; and the Head of the CAA's  Department of Calligraphy, Professor Zhu Suizhi, whose works are also on display.

 

In his speech at the opening ceremony, Professor Lee praised CityU for pioneering  the Chinese Civilisation programme in the undergraduate curriculum in 1998, which, he said, allowed greater appreciation of Chinese arts and culture by university students. “We could say that the calligraphy exhibition today is the most important event of its kind held in Hong Kong since its turnover to China,"  Professor Lee said. “Calligraphy is the core of the Chinese culture. As the art is taken more and more seriously by Hong Kong people, no doubt, such an exhibition will inspire Hong Kong's calligraphy admirers ."

 

Alongside the traditional scripts, such as Oracle Bone, Seal, Clerical, Cursive, Running, Semicursive, Standard, the exhibition includes one work titled “Contemporary Calligraphy”. 

 

For further information on the exhibition, contact: 2194 2477.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
bet365娱乐场注册| 线上老虎机| 百家乐官网庄闲偏差有多大| 劳力士百家乐的玩法技巧和规则 | 大发888在线娱乐合作伙伴| 时时博百家乐官网的玩法技巧和规则| 鸿博| 百家乐真人游戏| 百家乐官网追号| 真人百家乐官网开户须知| 百家乐平点| 百家乐官网双层筹码盘| 太阳城娱乐城去大丰收娱乐| 百家乐博娱乐场开户注册| 白山市| 免费百家乐分析工具| E世博百家乐官网的玩法技巧和规则| 盈博国际娱乐城| 百家乐官网平注法到65| 鄂伦春自治旗| 大发888娱乐城 健账号| 百家乐AG| 百家乐在线小游戏| 神话百家乐官网的玩法技巧和规则 | 易胜博国际娱乐| 永利高娱乐场| 百家乐返点| 杨筠松古法风水24| 云鼎百家乐官网注册| 大发888娱乐场备用| 稳赢的百家乐投注方法| 百家乐官网游戏卡通| 百家乐官网直杀| 必博百家乐官网游戏| 美高梅娱乐城网址| 大发888电话多少| 百家乐官网网址| 百家乐足球投注网哪个平台网址测速最好 | 做生意怎样看风水| 神话百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐赌博走势图|