波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

The Splashing Richness of Ink and Brushes

Wang Feng

 

“Calligraphy is a unique art form created by Chinese,” said Professor Cheng Pei-kai, Director of the Chinese Civilisation Centre (CCIV), at the opening ceremony of "The Splashing Richness of Ink and Brushes"on  7 July. The exhibition of works by faculty members of the Department of Calligraphy, China Academy of Art (CAA), will be held at the CityU Gallery, Monday through Sunday, 10 a.m. to 7 p.m. until 29 August.

 

“The exhibition is a rare chance for Hong Kong calligraphy lovers to appreciate works by CAA teachers,” Professor Cheng said, "and the exhibition serves to foster more exchange among calligraphy lovers in Hong Kong and Hangzhou." The CAA was founded in Hangzhou in 1928, (at that time named the National Academy of Art), as the first comprehensive art academy in China. It was also one of the first higher education institutes to set up a calligraphy department for undergraduates. During the four decades since its establishment, the CAA's Department of Calligraphy has enhanced the profile of calligraphy in China

 

About 50 guests from Hong Kong's cultural and arts circles attended the opening ceremony. Organized by the CCIV, the exhibition displays more than 40 works by former and current CAA Department of Calligraphy teachers, forming a retrospective of their great works over the past 40 years. On display are the works of renowned calligraphy masters, such as Pan Tianshou, Lu Weizhao, Sha Menghai, and Zhu Lesan.

 

“Calligraphy education has become one of the important resources of the CAA,” said Professor Liu Jian, CAA Vice President. “We hope CityU and the CAA will consider using this exhibition as a stepping stone towards a bridge between art education in Hong Kong and on the mainland.” Professor Liu also expressed his gratitude to CCIV and the Council of CityU.

  

Other guests-of-honour were Professor Lee Yun-woon, Research Fellow of the Chinese University of Hong Kong (CUHK) Art Museum and former Head of their Department of the Fine Arts; and the Head of the CAA's  Department of Calligraphy, Professor Zhu Suizhi, whose works are also on display.

 

In his speech at the opening ceremony, Professor Lee praised CityU for pioneering  the Chinese Civilisation programme in the undergraduate curriculum in 1998, which, he said, allowed greater appreciation of Chinese arts and culture by university students. “We could say that the calligraphy exhibition today is the most important event of its kind held in Hong Kong since its turnover to China,"  Professor Lee said. “Calligraphy is the core of the Chinese culture. As the art is taken more and more seriously by Hong Kong people, no doubt, such an exhibition will inspire Hong Kong's calligraphy admirers ."

 

Alongside the traditional scripts, such as Oracle Bone, Seal, Clerical, Cursive, Running, Semicursive, Standard, the exhibition includes one work titled “Contemporary Calligraphy”. 

 

For further information on the exhibition, contact: 2194 2477.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
百家乐赢新全讯网| 永利博线上娱乐| 百家乐官网tt娱乐| 百家乐代理在线游戏可信吗网上哪家平台信誉好安全 | 大发888娱乐场 888| 百家乐官网投注组合| 百家乐官网7scs| 百家乐赌场优势| 百家乐稳赢战术技巧| 王子百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网技巧介绍| 百家乐官网博弈指| 百家乐桌颜色可定制| 多伦多百家乐的玩法技巧和规则| 赌百家乐心里技巧| 胜负彩| 百家乐官网赢钱密籍| 长汀县| 百家乐官网有不有作弊| k7娱乐城开户| 迪威百家乐官网赌场娱乐网规则| 海威百家乐赌博机| 真人游戏网站| 广东省| 申博百家乐公式软件| 商南县| 玩百家乐新太阳城| 百家乐官网真钱送彩金| 百家乐注册开户送现金| 大发888老虎机平台| bet9全讯网查询| 百家乐赌博导航| 斗地主棋牌游戏| 大发888博彩官方下载| 888百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐桌颜色可定制| 网上百家乐官网好玩吗| 五湖四海娱乐| 百家乐最新心得| bet365手机版| 玩百家乐游戏的最高技巧|