波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

Groundbreaking French-Cantonese-Mandarin book hot off the press

Shiona Mackenzie and Grace Ho

 

A comprehensive, trilingual phrasebook with CD, Guide Pratique de Conversation Fran?ais  - Cantonais -  Mandarin, was launched at CityU, 18 February. The book serves as a useful reference for visitors, business travellers and students from French-speaking countries, the mainland and Hong Kong. It covers a wide range of daily-life situations and is organized in three columns for quick and easy access.

“I wanted to create something that didn't exist; it is actually the first book ever written in those three languages on the market in Hong Kong,” said David Santandreu Calonge, Lecturer in the Division of Language Studies of the Community College of City University of Hong Kong and author of the book, which is published by the City University of Hong Kong Press. This is the first practical, pocket-size conversation book offering up-to-date vocabulary and expressions and including sections on SARS and on trendy extreme summer sports. “I also had to select which user-friendly cultural topics the book should focus on,” Mr Santandreu explained, “so I included notes about France, such as famous brands and the latest prices, wines, and cheeses.”

Informal discussions about the French cultural and economic presence in Hong Kong – the largest French community in Asia – were held at the launch. Invited guests include: Ms Wanda Lau, Head, Division of Language Studies of the Community College of City University of Hong Kong; Monsieur Michel Guyot, Consul (Culture and Science), Consulate General of France in Hong Kong; Mr Morio Matsumoto, Director, Public Relations & Cultural Affairs of the Consulate General of Japan; Madame Pascale Dutronc, General Manager, French Chamber of Commerce and Industry; Madame Evelyne Siréjols, Head of Studies, Alliance Fran?aise de Hong Kong; and Mrs Madeline Progin, Managing Director, Parenthèses-Continental Books Ltd.

Mr Santandreu considers Cantonese of great importance, both in terms of economics and culture. Furthermore, as 2004 was declared the “Year of China in France”, interest in Chinese language and culture increased exponentially. “If this little book can help promote Cantonese among French speakers, and even Mandarin speakers, I will be delighted,” Mr Santandreu said. This is the first in a planned series of similar language books to be published by the City University of Hong Kong Press.

Established in 1996, City University of Hong Kong Press is the publishing arm of the University. Its mission is to contribute to the generation and application of knowledge, to raise the academic standing of the University and to promote understanding among institutions and cultures through publication of works of scholarship, pedagogy and other works of excellence.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
百家乐官网长t恤| 德州百家乐官网扑克桌| 罗马百家乐官网娱乐城| 查风水24山| 天天乐娱乐城| 属狗与属鸡做生意| 娱乐城注册送体验金| 百家乐官网网站| 施秉县| 百家乐赌场策略| 澳门百家乐官网十大缆| 百家乐庄最高连开几把| 百家乐官网常用公式| 波音网址| 新乐园百家乐娱乐城| 海立方百家乐官网客户端| 太阳城黑胶三折| 金道百家乐游戏| 百家乐官网有几种玩法| 全讯网即时线路| 24卦| 百家乐官网现金网平台排行榜| 百家乐没边| 百家乐官网网站制作| 鞍山市| 大发888网页版游戏| 百家乐百家乐伴侣| 百家乐官网庄闲概率| 八大胜投注,| 希尔顿百家乐娱乐城| 御匾会百家乐官网娱乐城| 百家乐官网视频游戏聊天| 第一足球网| 网络百家乐的玩法技巧和规则| 怎么赢百家乐官网的玩法技巧和规则 | bet365网址搜索器| 网上百家乐官网优博| 威尼斯人娱乐客户端| 澳门百家乐几副牌| 百家乐官网平注法到65688| 百家乐官网游戏作弊|