波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

Groundbreaking French-Cantonese-Mandarin book hot off the press

Shiona Mackenzie and Grace Ho

 

A comprehensive, trilingual phrasebook with CD, Guide Pratique de Conversation Fran?ais  - Cantonais -  Mandarin, was launched at CityU, 18 February. The book serves as a useful reference for visitors, business travellers and students from French-speaking countries, the mainland and Hong Kong. It covers a wide range of daily-life situations and is organized in three columns for quick and easy access.

“I wanted to create something that didn't exist; it is actually the first book ever written in those three languages on the market in Hong Kong,” said David Santandreu Calonge, Lecturer in the Division of Language Studies of the Community College of City University of Hong Kong and author of the book, which is published by the City University of Hong Kong Press. This is the first practical, pocket-size conversation book offering up-to-date vocabulary and expressions and including sections on SARS and on trendy extreme summer sports. “I also had to select which user-friendly cultural topics the book should focus on,” Mr Santandreu explained, “so I included notes about France, such as famous brands and the latest prices, wines, and cheeses.”

Informal discussions about the French cultural and economic presence in Hong Kong – the largest French community in Asia – were held at the launch. Invited guests include: Ms Wanda Lau, Head, Division of Language Studies of the Community College of City University of Hong Kong; Monsieur Michel Guyot, Consul (Culture and Science), Consulate General of France in Hong Kong; Mr Morio Matsumoto, Director, Public Relations & Cultural Affairs of the Consulate General of Japan; Madame Pascale Dutronc, General Manager, French Chamber of Commerce and Industry; Madame Evelyne Siréjols, Head of Studies, Alliance Fran?aise de Hong Kong; and Mrs Madeline Progin, Managing Director, Parenthèses-Continental Books Ltd.

Mr Santandreu considers Cantonese of great importance, both in terms of economics and culture. Furthermore, as 2004 was declared the “Year of China in France”, interest in Chinese language and culture increased exponentially. “If this little book can help promote Cantonese among French speakers, and even Mandarin speakers, I will be delighted,” Mr Santandreu said. This is the first in a planned series of similar language books to be published by the City University of Hong Kong Press.

Established in 1996, City University of Hong Kong Press is the publishing arm of the University. Its mission is to contribute to the generation and application of knowledge, to raise the academic standing of the University and to promote understanding among institutions and cultures through publication of works of scholarship, pedagogy and other works of excellence.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
博彩乐透乐| 利博国际娱乐| 大发888bet娱乐场下载| 百家乐官网赢多少该止赢| 太阳城丝巾| 百家乐代理新闻| 百家乐官网的关键技巧| 威尼斯人娱乐城客服| 百家乐官网出千的高科技| 大发在线体育| 百家乐厅| 百家乐官网真人游戏赌场娱乐网规则 | 百家乐硬币打法| e世博百家乐官网技巧| 大发888代理充值| 百家乐官网娱乐城主页| 百家乐法则| 百家乐官网专用桌子| 丁青县| 大发888游戏备用网址| 百家乐平台下载| 试玩百家乐官网代理| 百家乐官网在线直播| 大发888官方sscptdf88yb| 新源县| 大发888游戏币| 百家乐游戏作弊| 太阳百家乐官网破解| 百家乐官网注码投注论坛| 金秀| 大发888注册送58下载| 网上百家乐有人赢过嘛| 澳门百家乐官网必胜看| 百家乐官网买闲打法| 皇家娱乐场| 水果机榨汁机| 凱旋门百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐视频下载地址| 百家乐官网搏牌| 百家乐官网赌博分析网| 好用百家乐官网软件|