波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

Groundbreaking French-Cantonese-Mandarin book hot off the press

Shiona Mackenzie and Grace Ho

 

A comprehensive, trilingual phrasebook with CD, Guide Pratique de Conversation Fran?ais  - Cantonais -  Mandarin, was launched at CityU, 18 February. The book serves as a useful reference for visitors, business travellers and students from French-speaking countries, the mainland and Hong Kong. It covers a wide range of daily-life situations and is organized in three columns for quick and easy access.

“I wanted to create something that didn't exist; it is actually the first book ever written in those three languages on the market in Hong Kong,” said David Santandreu Calonge, Lecturer in the Division of Language Studies of the Community College of City University of Hong Kong and author of the book, which is published by the City University of Hong Kong Press. This is the first practical, pocket-size conversation book offering up-to-date vocabulary and expressions and including sections on SARS and on trendy extreme summer sports. “I also had to select which user-friendly cultural topics the book should focus on,” Mr Santandreu explained, “so I included notes about France, such as famous brands and the latest prices, wines, and cheeses.”

Informal discussions about the French cultural and economic presence in Hong Kong – the largest French community in Asia – were held at the launch. Invited guests include: Ms Wanda Lau, Head, Division of Language Studies of the Community College of City University of Hong Kong; Monsieur Michel Guyot, Consul (Culture and Science), Consulate General of France in Hong Kong; Mr Morio Matsumoto, Director, Public Relations & Cultural Affairs of the Consulate General of Japan; Madame Pascale Dutronc, General Manager, French Chamber of Commerce and Industry; Madame Evelyne Siréjols, Head of Studies, Alliance Fran?aise de Hong Kong; and Mrs Madeline Progin, Managing Director, Parenthèses-Continental Books Ltd.

Mr Santandreu considers Cantonese of great importance, both in terms of economics and culture. Furthermore, as 2004 was declared the “Year of China in France”, interest in Chinese language and culture increased exponentially. “If this little book can help promote Cantonese among French speakers, and even Mandarin speakers, I will be delighted,” Mr Santandreu said. This is the first in a planned series of similar language books to be published by the City University of Hong Kong Press.

Established in 1996, City University of Hong Kong Press is the publishing arm of the University. Its mission is to contribute to the generation and application of knowledge, to raise the academic standing of the University and to promote understanding among institutions and cultures through publication of works of scholarship, pedagogy and other works of excellence.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
新时代百家乐官网的玩法技巧和规则| 欧洲百家乐官网的玩法技巧和规则 | 粤港澳百家乐官网娱乐平台| 外围赌球软件| 庞博百家乐的玩法技巧和规则| 瑞博国际娱乐| 涪陵区| 百家乐牌壳| 百家乐官网有多少种游戏| 百家乐官网伴侣破解版| 如何打百家乐的玩法技巧和规则| 网络百家乐官网真假| 开心8百家乐娱乐城| 凯旋门百家乐官网娱乐城| bet365备用网| 八卦图24山代表的| 免费下百家乐赌博软件| 优博网址| 网上百家乐有人赢过吗| 金彩百家乐官网的玩法技巧和规则| 宜都市| 百家乐出千方法技巧| 博彩通百家乐官网概率| 真让百家乐游戏开户| 百家乐官网任你博赌场娱乐网规则 | 现金网排行| 大发888娱乐场 d188| 筹码百家乐官网的玩法技巧和规则| 留坝县| 香港六合彩全年资料| 大发888下载安全的| 盛大百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐必胜赌| 聚宝盆百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐在线娱乐可信吗| 博狗百家乐开户| 百家乐官网板路| 沙龙国际网上| 大庆冠通棋牌世界| 大发888网页版体育| 水果机小游戏|