波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

CityU scholars develop new Cantonese Pinyin Scheme

Annie Sing

 

The Department of Chinese, Translation & Linguistics (CTL) at City University of Hong Kong organized the “LSHK Cantonese Romanization Scheme and Language Education of Hong Kong” press conference on 8 October to promote the “LSHK Cantonese Romanization Scheme”, or its simplified name “Jyutping”.

 

The scheme is a collaboration between linguists from CityU, the Linguistic Society of Hong Kong, and four other universities in Hong Kong. The system is now adopted by the Office of the Government Chief Information Officer.This project exemplifies CityU’s achievements in providing quality applied research and making valuable contributions to society.

 

“Pinyin lays the foundation for mother-tongue education, and we cannot ignore its important role in making accurate pronunciation, searching for information, and Chinese word processing,” said Dr Caesar Lun, Assistant Professor in CTL. He is also President of the Linguistic Society of Hong Kong.

 

Although Cantonese is the mainstream dialect in Hong Kong, the “Hongkong-ish” pinyin is not accurate and systematic enough for students to understand the phonetic system of Cantonese, Dr Lun said. He added that the students are so confused that they cannot read or pronounce accurately and therefore their language learning may be slowed down.  

 

“Jyutping” is a Cantonese Romanization scheme (using dialects of Guangzhou and Hong Kong). It uses the Latin alphabet (from A to Z) to transcribe Cantonese pronunciation and uses Arabic Numerals (1 to 6) to indicate tones. Dr Lun said at the press conference that “Jyutping” is theoretically sound for academics and has wide applications in information technology such as computer input, Cantonese information exchange, and computer software for learning accurate Cantonese pronunciation. This scheme is also suitable for Cantonese transcription, word searching and speech therapy.

 

Other speakers included Dr Jonathan Webster, Head of CTL, and Dr Tang Sze-wing, Convener of the Cantonese Romanization Promotion Working Group. Dr Tang introduced the role of “Jyutping” in language education and discussed its functionality from a scientific angle and ways to minimize inaccurate pronunciation.  

In order to promote "Jyutping" and the underlying message concerning more accurate Cantonese pronunciation, and to encourage the use of the Scheme in areas of information technology, CTL collaborated with the Linguistics Society of Hong Kong and LangComp Company Limited to organize the “Inter-secondary-school Cantonese Transcription Competition 2005”. The Competition was divided into Junior Group and Senior Group. The teams first attended a workshop at CityU to understand “Jyutping”, and then entered the competition. Three participants from each group were chosen to compete for the Champion in the Final Round. The results (please refer to the attached) were announced, followed by an award presentation. 
 

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
威尼斯人娱乐场送1688元礼金领取lrm | 百家乐官网游戏制作| 泰来百家乐导航| 大赢家博彩网| 哪家百家乐从哪而来| 网上赌百家乐正规吗| 百家乐官网怎么出千| 百家乐官网全讯网娱乐城| 川宜百家乐破解版| 哪里有百家乐官网代理| 在线赌博平台| 大发888站群| 百家乐翻天youtube| 3U百家乐官网的玩法技巧和规则| 网络百家乐官网娱乐| 兴化市| 百家乐官网三珠连跳打法| 百家乐官网遥控牌靴| 百家乐官网论坛在线提供| 赌博百家乐官网规则| 百家乐官网闲和庄| 温州市百家乐官网鞋业有限公司| 百家乐官网开线| 百家乐官网连跳趋势| 百家乐官网路单网下载| 澳门百家乐官网赢钱秘| 百家乐官网最新道具| 百家乐官网经典路单| 百家乐官网3号眨眼技术| 至尊百家乐官网贺一航| 百家乐官网网上真钱娱乐| 澳门百家乐官网赢钱秘| 百家乐官网公开| 百家乐官网娱乐平台备用网址| 平注打百家乐官网的方法| 百家乐官网可以破解吗| 澳门赌百家乐官网的玩法技巧和规则 | 新葡京线上娱乐| 百家乐官网心态研究| 百家乐官网娱乐网开户| 属虎与属鼠做生意好吗|