波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

CityU scholars develop new Cantonese Pinyin Scheme

Annie Sing

 

The Department of Chinese, Translation & Linguistics (CTL) at City University of Hong Kong organized the “LSHK Cantonese Romanization Scheme and Language Education of Hong Kong” press conference on 8 October to promote the “LSHK Cantonese Romanization Scheme”, or its simplified name “Jyutping”.

 

The scheme is a collaboration between linguists from CityU, the Linguistic Society of Hong Kong, and four other universities in Hong Kong. The system is now adopted by the Office of the Government Chief Information Officer.This project exemplifies CityU’s achievements in providing quality applied research and making valuable contributions to society.

 

“Pinyin lays the foundation for mother-tongue education, and we cannot ignore its important role in making accurate pronunciation, searching for information, and Chinese word processing,” said Dr Caesar Lun, Assistant Professor in CTL. He is also President of the Linguistic Society of Hong Kong.

 

Although Cantonese is the mainstream dialect in Hong Kong, the “Hongkong-ish” pinyin is not accurate and systematic enough for students to understand the phonetic system of Cantonese, Dr Lun said. He added that the students are so confused that they cannot read or pronounce accurately and therefore their language learning may be slowed down.  

 

“Jyutping” is a Cantonese Romanization scheme (using dialects of Guangzhou and Hong Kong). It uses the Latin alphabet (from A to Z) to transcribe Cantonese pronunciation and uses Arabic Numerals (1 to 6) to indicate tones. Dr Lun said at the press conference that “Jyutping” is theoretically sound for academics and has wide applications in information technology such as computer input, Cantonese information exchange, and computer software for learning accurate Cantonese pronunciation. This scheme is also suitable for Cantonese transcription, word searching and speech therapy.

 

Other speakers included Dr Jonathan Webster, Head of CTL, and Dr Tang Sze-wing, Convener of the Cantonese Romanization Promotion Working Group. Dr Tang introduced the role of “Jyutping” in language education and discussed its functionality from a scientific angle and ways to minimize inaccurate pronunciation.  

In order to promote "Jyutping" and the underlying message concerning more accurate Cantonese pronunciation, and to encourage the use of the Scheme in areas of information technology, CTL collaborated with the Linguistics Society of Hong Kong and LangComp Company Limited to organize the “Inter-secondary-school Cantonese Transcription Competition 2005”. The Competition was divided into Junior Group and Senior Group. The teams first attended a workshop at CityU to understand “Jyutping”, and then entered the competition. Three participants from each group were chosen to compete for the Champion in the Final Round. The results (please refer to the attached) were announced, followed by an award presentation. 
 

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
自贡百家乐官网赌场娱乐网规则 | 百家乐百家乐论坛| bet365娱乐平台| 大发888娱乐城网站| 广州百家乐官网酒店用品制造有限公司 | 风水罗盘里的24山| 百家乐平7s88| 百家乐官网玩法教学视频| 百家乐有送体验金| 百家乐官网澳门路规则算法| 正品百家乐官网网站| 和记国际网上娱乐| 百家乐官网轮盘一体机厂家| 平安县| 全讯网321| 电脑版百家乐官网下注技巧| 网上百家乐是真是假天涯论坛| 六合彩网页| 澳门百家乐官网博牌| 打百家乐纯打庄的方法| 申烨太阳城三期| 百家乐官网无损打法| 百家乐官网投注科学公式| 新太阳城工业区| 百家乐官网游戏打水| 大发888更名网址| 百家乐路单之我见| 百家乐光纤洗牌机如何做弊| 云鼎百家乐的玩法技巧和规则| 网上百家乐官网合法吗| 百家乐二代理解| 百家乐官网网开服表| 定制百家乐桌子| 百家乐官网丽| 百家乐官网合| 全讯网网址| 中国百家乐技巧软件| 百家乐官网新注册送彩金| 大赢家百家乐官网66| 太子娱乐城网址| 大发888bet下载|