波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

CityU Gallery exhibits ancient Chinese amulets

Ellen Chan

 

The Chinese Civilisation Centre of City University of Hong Kong (CityU) is holding an exhibition of ancient amulets entitled "Chinese Charms: Arts, Religion and Folk Belief" from 12 July to 24 August. The exhibits include about 150 artefacts dating from the Han Dynasty to early 20th Century.

The opening ceremony of the exhibition was held on 11 July at CityU Gallery. Officiating guests include Mr Zhou Yi, Director of the Research Institute of Culture and History, The People's Government of Guangdong Province; Dr Alex Fang Chengyu, Assistant Professor of the Department of Chinese, Translation and Linguistics of CityU and collector of Chinese charms; and Professor Cheng Pei-kai, Director of the Chinese Civilisation Centre.

The exhibits are categorised in terms of their content. They include amulets, or charms, with motifs believed to bring luck; coin inscriptions; signs of the zodiac; gods, demigods and auspicious animals; and charms of unusual shape and design.

Chinese numismatic charms, or talismanic charms as they are also known, are objects shaped like classical coins but without currency value. They are predominantly cast in bronze, with auspicious inscriptions, symbols and images of gods and legendary figures. They served to invite good fortune and ward off evil spirits. These coins were produced in large quantities during the Han Dynasty, and all through the Song, Yuan, Ming and Qing Dynasties. They carried a wealth of cultural content that extended into religion (such as Buddhism, Daoism and Confucianism), fine arts (such as calligraphy, painting and sculpture) and folk practices (such as the worshipping of the stars).

Chinese numismatic charms echoed the themes of other cultures, for instance the religious medals commonly found in Europe. They were collected and highly prized by foreign missionaries, diplomats and customs officials operating in China in the 18th and 19th centuries. Thus, these charms were housed in major museums and art galleries throughout Britain, France, Norway, the USA, Russia, the Vatican and elsewhere.

Dr Alex Fang is a collector of the Chinese numismatic charms. He is especially fond of collecting Song Dynasty charms, as the designs and craftsmanship were of a high standard. "We can learn about the history, daily life and the culture of our ancestors through the design and content of these charms. I hope we can pass the knowledge on to future generations," he said.

Professor Cheng thanked the generosity of Dr Fang for putting his collection on display, so the general public can enrich their knowledge in this area. "I am very glad CityU has this opportunity to exhibit these Chinese charms, especially as part of the celebratory events marking the 10th anniversary of the Chinese Civilisation Centre," Professor Cheng said.

The "Chinese Charms: Arts, Religion and Folk Belief" exhibition will be held at CityU Gallery from 12 July to 24 August, from 10:00am to 7:00pm daily.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
乐清市| 沙龙开户| 百家乐赌博详解| 百家乐官网赢钱海立方| 博彩通3333| 茅台百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐游戏高手| 百家乐视频游戏平台| 做生意店铺风水好吗| 百家乐官网网址| 风水学24山看水法| 棋牌游戏大厅| 百家乐专业术语| 机械手百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐足球| 免费玩百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐高命中打法| 网上百家乐有人赢过嘛| 百苑百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐官网投注方法| 百家乐官网蓝盾假网| 大名县| 保单百家乐官网技巧| 江门市| 电子百家乐官网博彩正网| 百家乐官网视频网络游戏| 百家乐官网稳一点的押法| 王子百家乐的玩法技巧和规则 | 百家乐真人游戏| 百家乐博乐城| 闲和庄百家乐娱乐城| 大发888真钱游戏祖比| 大发888娱乐游戏| 百家乐官网乐城皇冠| 开心8百家乐官网娱乐城| 静安区| 开心8百家乐官网娱乐城| 跨国际百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐投注心得和技巧| 百家乐赌博机销售| 大发888娱乐城下载新澳博|