波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

CityU Gallery exhibits ancient Chinese amulets

Ellen Chan

 

The Chinese Civilisation Centre of City University of Hong Kong (CityU) is holding an exhibition of ancient amulets entitled "Chinese Charms: Arts, Religion and Folk Belief" from 12 July to 24 August. The exhibits include about 150 artefacts dating from the Han Dynasty to early 20th Century.

The opening ceremony of the exhibition was held on 11 July at CityU Gallery. Officiating guests include Mr Zhou Yi, Director of the Research Institute of Culture and History, The People's Government of Guangdong Province; Dr Alex Fang Chengyu, Assistant Professor of the Department of Chinese, Translation and Linguistics of CityU and collector of Chinese charms; and Professor Cheng Pei-kai, Director of the Chinese Civilisation Centre.

The exhibits are categorised in terms of their content. They include amulets, or charms, with motifs believed to bring luck; coin inscriptions; signs of the zodiac; gods, demigods and auspicious animals; and charms of unusual shape and design.

Chinese numismatic charms, or talismanic charms as they are also known, are objects shaped like classical coins but without currency value. They are predominantly cast in bronze, with auspicious inscriptions, symbols and images of gods and legendary figures. They served to invite good fortune and ward off evil spirits. These coins were produced in large quantities during the Han Dynasty, and all through the Song, Yuan, Ming and Qing Dynasties. They carried a wealth of cultural content that extended into religion (such as Buddhism, Daoism and Confucianism), fine arts (such as calligraphy, painting and sculpture) and folk practices (such as the worshipping of the stars).

Chinese numismatic charms echoed the themes of other cultures, for instance the religious medals commonly found in Europe. They were collected and highly prized by foreign missionaries, diplomats and customs officials operating in China in the 18th and 19th centuries. Thus, these charms were housed in major museums and art galleries throughout Britain, France, Norway, the USA, Russia, the Vatican and elsewhere.

Dr Alex Fang is a collector of the Chinese numismatic charms. He is especially fond of collecting Song Dynasty charms, as the designs and craftsmanship were of a high standard. "We can learn about the history, daily life and the culture of our ancestors through the design and content of these charms. I hope we can pass the knowledge on to future generations," he said.

Professor Cheng thanked the generosity of Dr Fang for putting his collection on display, so the general public can enrich their knowledge in this area. "I am very glad CityU has this opportunity to exhibit these Chinese charms, especially as part of the celebratory events marking the 10th anniversary of the Chinese Civilisation Centre," Professor Cheng said.

The "Chinese Charms: Arts, Religion and Folk Belief" exhibition will be held at CityU Gallery from 12 July to 24 August, from 10:00am to 7:00pm daily.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
百家乐官网路单纸下载| 网上百家乐心得| 永城市| 百家乐开户过的路纸| 宝龙百家乐娱乐城| 丽景湾百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐电子作弊器| 网上百家乐官网游戏哪家信誉度最好 | 巴西百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐开户最快的平台是哪家 | 大发888娱乐城破解软件| 顶级赌场官方安卓版手机下载| 真人百家乐斗地主| 百家乐赌场牌路分析| 百家乐官网道具扫描| 百家乐官网投注法| 百家乐官网园胎教网| 金钱豹娱乐| 百家乐赌博赌博网站| 百家乐园鼎盛娱乐场| 百家乐开放词典新浪| 天津市| 大发888官网sscbcgsesb| 大发888娱乐城下载电脑怎么上乐讯新足球今日比分 | 澳门百家乐官网如何算牌| 久盛国际| 大发888优惠| 大发888游戏平台 送1666元礼金领取lrm | 大发888真钱娱乐场下载| 威尼斯人娱乐城提款| 百家乐微笑心法搜索| 百家乐破战| 大发888老虎机官方| 百家乐官网皇室百家乐官网| 罗浮宫百家乐官网的玩法技巧和规则| 博联百家乐官网游戏| 百家乐路单破| 百家乐赌场论坛博客| 凱旋门百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐英皇娱乐城| 全讯网abckkk.com|