波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

CTL Students enjoy summer school course in Australian winter

Daniel Man Ka-ming, Bachelor of Arts (Honours) in Translation and Interpretation 2009 graduate, and fellow students

 

Eleven students from the Department of Chinese, Translation and Linguistics (CTL) joined an intensive two-week Summer School (or in Australia, Winter School) on Cross-cultural Communication co-ordinated by the Department of Linguistics at University of Sydney (USyd).

After a rigorous interview process involving students majoring in Translation, Linguistics and Chinese, and despite the outbreak of human swine flu, we went on to pursue our studies at the prestigious Australian university.

The course was listed for postgraduates but was open to undergraduates. Together with postgraduates from Australia, Taiwan and mainland China, we took part in discussions in a multicultural class. Under the guidance of two dedicated USyd scholars, we were introduced to speech events, language and social relations in the course of analysing various intercultural and cross-cultural issues.

To many of us, this postgraduate level course was no easy task. It covered a wide array of topics on cross-cultural studies leading to a research project a

nd a number of short essays. Priding ourselves on being CityU students, we all worked much harder than usual and strove to accomplish the tasks satisfactorily. We will not forget the nights working together in the library’s common room until the small hours in order to keep up with the readings and meet the deadlines for essays and presentations. My project examined the advantage of multilingualism over monolingualism in a tourist economy in the context of public transportation in the Sydney city centre. In retrospect, all these demanding exercises were invaluable for sharpening critical thinking and writing skills essential to both our academic studies and personal growth.

In spite of the tight study schedule, we managed to seize every opportunity to explore the city and make new acquaintances. We were grateful to USyd for arranging two half-day tours around the city and to Manly Beach on the northern coast of Sydney, and for letting us enjoy sightseeing and shopping. The tours around this multilingual and multicultural city enabled us to obtain first hand resources to complete our research projects on various topics related to

cross-cultural communications.

We would like to express our heartfelt thanks to both CTL and USyd for enabling us to experience cultural immersion in such a beautiful and friendly city. We hope this project will continue and more students can benefit from it.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
游戏厅百家乐官网软件| 百家乐官网技巧在那里| bet365进不去| 庞博百家乐官网的玩法技巧和规则| 大发888老虎机官方| 百家乐官网游戏奥秘| K7百家乐的玩法技巧和规则| 狮威百家乐官网的玩法技巧和规则| 尼勒克县| 百家乐平台信誉| 百家乐官网技巧微笑心法| 上游棋牌官网| 百家乐真人百家乐皇冠开户| 百家乐单人操作扫描道具| 百家乐官网的规则玩法| 大埔县| 威尼斯人娱乐城真人赌博| 博天堂百家乐官网的玩法技巧和规则 | 潘多拉百家乐官网的玩法技巧和规则 | 好望角百家乐的玩法技巧和规则 | 百家乐官网大小桌布| 明珠网上娱乐| 申博太阳城官网| 百家乐官网群到shozo网| 可以玩百家乐官网的博彩网站 | 百家乐官网桌子定制| 七胜百家乐官网娱乐城总统网上娱乐城大都会娱乐城赌场 | 皇冠百家乐官网代理网址| 明溪县| 百家乐tt娱乐场开户注册| 千亿娱百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐官网破解版| 菲律宾百家乐官网娱乐网| 大发娱乐城开户| 大发888大发娱乐场| 北京太阳城二手房| 百家乐是片人的吗| 太阳百家乐官网路单生| 欢乐谷百家乐官网的玩法技巧和规则 | 凯旋门娱乐城开户网址| 安徽棋牌游戏中心|