波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

CTL Students enjoy summer school course in Australian winter

Daniel Man Ka-ming, Bachelor of Arts (Honours) in Translation and Interpretation 2009 graduate, and fellow students

 

Eleven students from the Department of Chinese, Translation and Linguistics (CTL) joined an intensive two-week Summer School (or in Australia, Winter School) on Cross-cultural Communication co-ordinated by the Department of Linguistics at University of Sydney (USyd).

After a rigorous interview process involving students majoring in Translation, Linguistics and Chinese, and despite the outbreak of human swine flu, we went on to pursue our studies at the prestigious Australian university.

The course was listed for postgraduates but was open to undergraduates. Together with postgraduates from Australia, Taiwan and mainland China, we took part in discussions in a multicultural class. Under the guidance of two dedicated USyd scholars, we were introduced to speech events, language and social relations in the course of analysing various intercultural and cross-cultural issues.

To many of us, this postgraduate level course was no easy task. It covered a wide array of topics on cross-cultural studies leading to a research project a

nd a number of short essays. Priding ourselves on being CityU students, we all worked much harder than usual and strove to accomplish the tasks satisfactorily. We will not forget the nights working together in the library’s common room until the small hours in order to keep up with the readings and meet the deadlines for essays and presentations. My project examined the advantage of multilingualism over monolingualism in a tourist economy in the context of public transportation in the Sydney city centre. In retrospect, all these demanding exercises were invaluable for sharpening critical thinking and writing skills essential to both our academic studies and personal growth.

In spite of the tight study schedule, we managed to seize every opportunity to explore the city and make new acquaintances. We were grateful to USyd for arranging two half-day tours around the city and to Manly Beach on the northern coast of Sydney, and for letting us enjoy sightseeing and shopping. The tours around this multilingual and multicultural city enabled us to obtain first hand resources to complete our research projects on various topics related to

cross-cultural communications.

We would like to express our heartfelt thanks to both CTL and USyd for enabling us to experience cultural immersion in such a beautiful and friendly city. We hope this project will continue and more students can benefit from it.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
唐人街百家乐官网的玩法技巧和规则| 金百家乐官网博彩公司| 百家乐官网赌场| 免费百家乐分析工具| 去澳门百家乐官网娱乐城| 鼎龙百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网mediacorp| 谈大发888风水和运气| 风水24山组成| 平和县| 真人百家乐赌场娱乐网规则| 澳门百家乐官网海星王娱乐城 | 百家乐官网平台开发| 百家乐路单免费下载| 大发888怎么赢钱| 金榜百家乐现金网| 真钱百家乐官网游戏排行| 大发88817| 百家乐筹码方形筹码| 最好的百家乐官网娱乐场| 大发888娱乐场下载专区| 百家乐走势图研究| 赌博百家乐官网游戏| 69棋牌游戏| 百家乐变牌器| 澳门百家乐官网网络游戏信誉怎么样| 澳门新濠天地| 百家乐如何打轮盘| 狮威百家乐官网娱乐| 上饶市| 老虎机遥控器多少钱| 百家乐冯耕耘打法| 百家乐官网号技巧| 百家乐官网太阳城怎么样| 菲彩百家乐的玩法技巧和规则 | 2024年九宫八卦吉位| 百家乐官网最好打法与投注| 巍山| 本溪亿酷棋牌下载| 大发888官方网址| 蓝盾百家乐代理|