波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

Salon promotes Chinese calligraphy and painting

Mirror Fung

 

The prominent business leader Dr Sze Chi-ching shared his thoughts on the art of Chinese calligraphy at a City Cultural Salon held by the Cultural and Sports Committee of City University of Hong Kong (CityU) on 26 September.

Dr Sze, President of the Calligraphy and Painting Study Association of Hong Kong Fukienese, has been passionate about Chinese calligraphy since childhood.

In his opinion, people can start to learn Chinese calligraphy by copying examples, but eventually the calligraphy will reflect the character and spiritual outlook of the writer.

To advance one’s skill, the learner needs to practice diligently and nurture a stronger sense of cultural values. “Chinese characters combine sound, form and meaning to express the artist’s spirit and emotions,” he said.

Dr Sze said he was only a calligraphy lover, but not a professional calligrapher, though he has acquired a great deal of insight over the years.

“There have been many master calligraphers through the ages, with Wang Xizhi, Yan Zhengqing, and Su Shi the most well-known. To me, the most influential calligrapher, though, is not Wang Xizhi but Yan Zhengqing,” Dr Sze said.

“Before Yan Zhengqing, most calligraphers followed the style of the two Wangs, that is, Wang Xizhi and his son, Wang Xianzhi. However, Yan Zhengqing embodied the essence of calligraphy of the earlier generations and established his own style, which has had a far-reaching impact on later generations.”

Two articles, On Chinese Calligraphy and Nine Styles of Script Writing, written by Cai Yong of the Han dynasty (206 BCE-220 CE) have had a tremendous influence on the art of calligraphy. The two articles discuss the spiritual status and rules for a calligrapher, Dr Sze said.

After his talk, Dr Sze and a group of calligraphy enthusiasts from the Calligraphy and Painting Study Association of Hong Kong Fukienese gave a demonstration of calligraphic writing and painting. In addition, Dr Sze gave a copy of his book Calligraphy’s Gridlines to each of the participants at the Salon.

Shu (calligraphy), hua (painting), qin (stringed instrument) and qi (chess) were regarded in the past as the “four arts” that a Chinese scholar must master. However, fewer people today have the necessary knowledge to appreciate these forms of art. This City Cultural Salon helps boost interest in and an understanding of traditional Chinese calligraphy and painting.

More than 40 guests attended the Salon, including Professor Way Kuo, CityU President, Professor Roderick Wong Sue-cheun, Vice-President (Development and External Relations), Professor Cheng Pei-kai, Director of Chinese Civilisation Centre and Convenor of City Cultural Salon, and Professor Zhang Longxi, Chair Professor of CompCarative Literature and Translation.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
百家乐官网博彩的玩法技巧和规则 | 大发888好吗| 百家乐开发| 百家乐官网娱乐全讯网| 百家乐官网视| 赌博百家乐规则| 建始县| 八卦与24山| 德州扑克高手| 百家乐官网国际娱乐网| 伯爵百家乐的玩法技巧和规则 | 网上百家乐官网是叫九五至尊么| 百家乐网上真钱赌场娱乐网规则| 奥斯卡娱乐城| 百家乐现场投注平台| 棋牌王中王| 申请百家乐官网会员送彩金| 新濠百家乐娱乐城| 百家乐官网游戏机技| 百家乐大白菜| 鹰潭市| 大世界百家乐娱乐网| 真人百家乐官网娱乐场| 墓地附近做生意风水| 久治县| 百家乐高手怎么下注| 百家乐官网博乐36bol在线| KK百家乐的玩法技巧和规则 | bet365主页| 百家乐对打反水| 赌百家乐官网的心得体会| 百家乐官网庄闲出现几| 大发888王博| 租nongcun房看风水做生意的| 缅甸百家乐官网赌博现场下载| 大发888官方df888gfxzylc8| 澳门百家乐赢钱窍门| 大发888真钱娱乐平台| 恒利百家乐官网的玩法技巧和规则 | 送现金百家乐官网的玩法技巧和规则| 太阳城百家乐|