波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

Salon promotes Chinese calligraphy and painting

Mirror Fung

 

The prominent business leader Dr Sze Chi-ching shared his thoughts on the art of Chinese calligraphy at a City Cultural Salon held by the Cultural and Sports Committee of City University of Hong Kong (CityU) on 26 September.

Dr Sze, President of the Calligraphy and Painting Study Association of Hong Kong Fukienese, has been passionate about Chinese calligraphy since childhood.

In his opinion, people can start to learn Chinese calligraphy by copying examples, but eventually the calligraphy will reflect the character and spiritual outlook of the writer.

To advance one’s skill, the learner needs to practice diligently and nurture a stronger sense of cultural values. “Chinese characters combine sound, form and meaning to express the artist’s spirit and emotions,” he said.

Dr Sze said he was only a calligraphy lover, but not a professional calligrapher, though he has acquired a great deal of insight over the years.

“There have been many master calligraphers through the ages, with Wang Xizhi, Yan Zhengqing, and Su Shi the most well-known. To me, the most influential calligrapher, though, is not Wang Xizhi but Yan Zhengqing,” Dr Sze said.

“Before Yan Zhengqing, most calligraphers followed the style of the two Wangs, that is, Wang Xizhi and his son, Wang Xianzhi. However, Yan Zhengqing embodied the essence of calligraphy of the earlier generations and established his own style, which has had a far-reaching impact on later generations.”

Two articles, On Chinese Calligraphy and Nine Styles of Script Writing, written by Cai Yong of the Han dynasty (206 BCE-220 CE) have had a tremendous influence on the art of calligraphy. The two articles discuss the spiritual status and rules for a calligrapher, Dr Sze said.

After his talk, Dr Sze and a group of calligraphy enthusiasts from the Calligraphy and Painting Study Association of Hong Kong Fukienese gave a demonstration of calligraphic writing and painting. In addition, Dr Sze gave a copy of his book Calligraphy’s Gridlines to each of the participants at the Salon.

Shu (calligraphy), hua (painting), qin (stringed instrument) and qi (chess) were regarded in the past as the “four arts” that a Chinese scholar must master. However, fewer people today have the necessary knowledge to appreciate these forms of art. This City Cultural Salon helps boost interest in and an understanding of traditional Chinese calligraphy and painting.

More than 40 guests attended the Salon, including Professor Way Kuo, CityU President, Professor Roderick Wong Sue-cheun, Vice-President (Development and External Relations), Professor Cheng Pei-kai, Director of Chinese Civilisation Centre and Convenor of City Cultural Salon, and Professor Zhang Longxi, Chair Professor of CompCarative Literature and Translation.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
威尼斯人娱乐城佣金| 百家乐官网庄闲桌子| 澳门百家乐赌钱| 大发888娱乐官方| 百家乐官网要怎么玩啊| 至富百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐官网庄闲符号记| 申请百家乐会员送彩金| 楚雄市| 百家乐官网网上娱乐场开户注册| 百家乐技巧微笑心法| 宣化县| 百家乐官网盈利分析路单| 皇冠网新2| 做生意的好风水好吗| 大发888斗地主| 百家乐官网里什么叫洗码| 大发888娱乐城欢迎您| 永利百家乐官网游戏| 百家乐注册送10彩金| 博乐市| 西林县| 易胜博百家乐官网娱乐城| 华硕百家乐的玩法技巧和规则| 百乐坊娱乐城官网| 无锡百家乐官网的玩法技巧和规则 | 汉百家乐春| 单张百家乐官网论坛| 中骏百家乐的玩法技巧和规则 | 蓝盾百家乐洗码| 百家乐官网投注最好方法| 大发888方管下载| 澳门百家乐官网赢钱秘| 同花顺百家乐娱乐城| 百家乐官网赌博分析网| 大发888手机真钱游戏| 属鸡和属猪做生意好吗| 粤港澳百家乐赌场娱乐网规则| 中国百家乐官网软件| 波克城市棋牌下载| 破解百家乐真人游戏|