波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

A strengthened global dialogue

Michael Gibb

 

The black and white geometric design used to premise a talk on cultural relevance in international communication research gave the packed audience an instant insight into the speaker’s main position.

The Taoist taijitu visually rendered his Yin/Yang theory of international communication, according to Professor Lee Chin-chuan, Chair Professor and Head of the Department of Media and Communication, speaking at the President's Lecture Series: Excellence in Academia on 2 March.

Consisting of a symmetrical pattern inside a circle, the symbol strongly represents how opposites exist in harmony, Professor Lee said, in his comprehensive talk titled “Local Experience, Global Theories: Cultural Relevance in International Communication Research”.

This concept was developed in the lecture with Professor Lee calling for a rejection of both the dominant view in international communication theory, held by the likes of the American political scientists Francis Fukuyama and Samuel Huntington, and nativistic views enshrined with Asian values and a Confucian ethos.

Instead, he urged greater cross-cultural learning. “Mutual borrowing is both necessary and healthy if it is done with critical choice and, above all, without losing one’s firm cultural grips,” said Professor Lee, an expert in global communication, the political economy of the media, and social theories of media studies.

To encourage greater understanding among people from different cultures and to promote plurality and peace, it was essential that we moved away from both Western-cum-universal hegemony and its polar opposite, essentialised theories of Asian media and so-called Chinese exceptionalism, he argued.

“The study of Chinese media is by no means intellectually self-sufficient or isolated,” Professor Lee said. “It should interpenetrate with the theoretical and methodological advances in international communication and in the larger currents of humanities and social sciences.”

General theoretical perspectives with Chinese characteristics, based on local cultural influences, should ultimately develop into a broader view of how the world works, he argued.

“If we succeed in establishing these kinds of general perspectives that allow for internal differences, speak with a distinctive cultural accent, and yet transcend theoretical parochialism, we will be in a strengthened position to maintain an open-minded and mutually enriching dialogue with the Western literature on an equal footing,” he said.

The talk was introduced by Professor Zhang Longxi, Chair Professor of Comparative Literature and Translation in the Department of Chinese, Translation and Linguistics. The talk by Professor Lee was the ninth in the on-going President's Lecture Series.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
电脑赌百家乐可靠吗| 百家乐官网真人玩下载| E世博百家乐的玩法技巧和规则| 大发888游戏安装失败| 百家乐官网辅助分析软件| 百家乐澳门路规则| 澳门博彩 | 属鼠跟属虎做生意| 虞城县| 博天堂百家乐的玩法技巧和规则 | 百家乐官网真钱游戏下载| 百家乐官网天下| 邓州市| 大发888国际娱乐城lm0| 百家乐牌桌订做| 澳门百家乐官网论坛及玩法| 新锦江娱乐城备用网址| 大发888官网 df888ylcxz46 | 百家乐游戏大厅下| 百家乐网上公式| 百家乐官网网上娱乐场开户注册| 大发888网页打不开| 易胜博百家乐作弊| 足球比分直播| 伯爵百家乐娱乐城| 百家乐官网外套| 大发888娱乐场存款168| 百家乐折桌子| 做生意大门方位风水| 百家乐免费试玩| 华硕百家乐官网的玩法技巧和规则| 永利高足球博彩网| 至尊百家乐娱乐| 乐天堂百家乐官网娱乐| 百家乐官网出千工具价格| 百家乐官网有免费玩| 百家乐打水论坛| gt百家乐平台假吗| 南京百家乐官网赌博现场被 | 百家乐官网赢钱皇冠网| 百家乐官网视频小游戏|