波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

Professor Kuo discusses future of English at conference

Longgen Chen

 

?
The President of City University of Hong Kong reiterated the importance of content in communication during his plenary speech on 19 April at an academic conference titled: “The Future of English in Asia: Perspectives on Language and Literature”.
 
“English is the most commonly used language in the world today,” said Professor Way Kuo. “An estimated 331 million people around the world speak English as their native language, and it is the most effective tool for international communication, spoken in various exchanges in business, academia, politics and science.”
 
This was one of the reasons why academics from all over Asia and further afield had come to Hong Kong to explore the future of English from an Asian perspective, he said.
 
“But we should not lose sight of the essence of communication, i.e. content, which is even more important for effective communication,” he said in his adress, which was titled “Beyond English: the importance of content”.
 
He illustrated his point by citing well-known examples: Dr Genichi Taguchi , a well-known scholar in complete quality control; Professor Kai Lai Chung, who used to teach at Stanford in the 1960s and was emeritus Professor of Mathematics there; and Professor Tien Chang-lin, who served as the seventh chancellor of the University of California, Berkeley.
 
“These people shared one thing in common: strongly accented English, which was difficult for many people to understand,” Professor Kuo said. “But it didn’t stop them from making huge impacts in their respective fields. In any communication, it is the content rather than the medium that really counts, or as the old saying goes: ‘The fragrance of musk spreads naturally without the help of the wind’.”
 
Professor Kuo added that if we use only proficiency of English as the yardstick to judge levels of internationalisation, we risk forgetting that internationalisation also concerns what we can offer the world as a society. He pointed out that South Korea had changed beyond all recognition over the past 20 years and yet its success had not depended on the ability of its people to speak fluent English.
 
“The Koreans have shown the world that changing with the times and modifying one’s mindset are more crucial in this globalised world,” he said.
 
The three-day conference, which was organised by the Department of English at The Chinese University of Hong Kong, drew academics from India, Japan, mainland China, Singapore, Sri Lanka, Taiwan, The Philippines, and Vietnam, as well as from Australia and the UK.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
威尼斯人娱乐城注册送彩金| 百家乐排名| 百家乐官网关台| 真人百家乐游戏网址| 百家乐官网翻天腾讯视频| 威尼斯人娱乐场 澳门赌场| 24山向大凶如何化解| 泗水县| 乐宝百家乐的玩法技巧和规则 | 百家乐官网赢得秘诀| 百家乐桌套装| 百家乐官网博彩公| 宝龙线上娱乐城| 神娱乐百家乐的玩法技巧和规则 | 机械手百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网赌博论坛博客| 环球国际娱乐| 威尼斯人娱乐城首选d77com| 百家乐现金网平台| 百家乐官网21点游戏| 大赢家| 大发888娱乐充值| 百家乐现场投注平台| 百家乐官网赌博彩| 百家乐官网娱乐开户| 娱乐城官方网站| 百家乐小型抽水泵| 百家乐官网游戏筹码| 大家旺百家乐官网娱乐城| 新尊龙国际| 大发888真钱游戏娱乐城下载| 百家乐赌博在线娱乐| 利澳百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐官网平玩法几副牌| 百家乐官网赌场走势图| 凤凰百家乐官网娱乐城| 皇城娱乐| 云博国际| 金濠国际网| 永靖县| 大发888游戏官网下载|