波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

Professor Kuo discusses future of English at conference

Longgen Chen

 

?
The President of City University of Hong Kong reiterated the importance of content in communication during his plenary speech on 19 April at an academic conference titled: “The Future of English in Asia: Perspectives on Language and Literature”.
 
“English is the most commonly used language in the world today,” said Professor Way Kuo. “An estimated 331 million people around the world speak English as their native language, and it is the most effective tool for international communication, spoken in various exchanges in business, academia, politics and science.”
 
This was one of the reasons why academics from all over Asia and further afield had come to Hong Kong to explore the future of English from an Asian perspective, he said.
 
“But we should not lose sight of the essence of communication, i.e. content, which is even more important for effective communication,” he said in his adress, which was titled “Beyond English: the importance of content”.
 
He illustrated his point by citing well-known examples: Dr Genichi Taguchi , a well-known scholar in complete quality control; Professor Kai Lai Chung, who used to teach at Stanford in the 1960s and was emeritus Professor of Mathematics there; and Professor Tien Chang-lin, who served as the seventh chancellor of the University of California, Berkeley.
 
“These people shared one thing in common: strongly accented English, which was difficult for many people to understand,” Professor Kuo said. “But it didn’t stop them from making huge impacts in their respective fields. In any communication, it is the content rather than the medium that really counts, or as the old saying goes: ‘The fragrance of musk spreads naturally without the help of the wind’.”
 
Professor Kuo added that if we use only proficiency of English as the yardstick to judge levels of internationalisation, we risk forgetting that internationalisation also concerns what we can offer the world as a society. He pointed out that South Korea had changed beyond all recognition over the past 20 years and yet its success had not depended on the ability of its people to speak fluent English.
 
“The Koreans have shown the world that changing with the times and modifying one’s mindset are more crucial in this globalised world,” he said.
 
The three-day conference, which was organised by the Department of English at The Chinese University of Hong Kong, drew academics from India, Japan, mainland China, Singapore, Sri Lanka, Taiwan, The Philippines, and Vietnam, as well as from Australia and the UK.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
手机棋牌游戏平台| 百苑百家乐官网的玩法技巧和规则 | 网上真人娱乐场| 百家乐官网顺序| 棋牌百家乐程序破解| 时时博娱乐城评级| 澳门百家乐官网经历| 属猪的人做生意摆放什么聚财| 大发888信誉net| 百家乐官网21点游戏| 百家乐真人百家乐赌博| 百家乐官网路单用处| 百家乐是不是有假| 威尼斯人娱乐官网| 鄂托克旗| 易胜博百家乐娱乐城| 体育| 荷规则百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网百家乐官网群| 百家乐路单打法| 呈贡县| 百家乐单跳| 太阳城开户网| 百家乐冯氏坐庄法| 百家乐官网必赢| 沙龙网上娱乐| 百家乐路单之我见| 延安市| 百家乐网哪一家做的最好呀| 南京百家乐官网赌博现场被抓| 百家乐视频游戏盗号| 菠菜百家乐官网娱乐城| 威尼斯人娱乐城现金开户| 百家乐官网娱乐平台网| 普定县| 太阳城娱乐网址| 百家乐官网什么方法容易赢| 百家乐官网视频游戏网址| 新全讯网2| 宝龙百家乐娱乐城| 百家乐官网金币游戏|