波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

International recognition for East-West scholar

Chan Pui-fun

 

Professor Zhang Longxi, Chair Professor of Comparative Literature and Translation in the Department of Translation, Chinese and Linguistics at City University of Hong Kong (CityU), has been elected one of the 2013 foreign members for literary and theatrical studies by Academia Europaea.

A foreign member of the Royal Swedish Academy of Letters, History and Antiquities since 2009, Professor Zhang is highly regarded by the international academic sector for his research in the humanities and cross-cultural studies.

His major publications include Allegoresis (2005) and Unexpected Affinities (2007). The former was commended by the academic sector as “one of the best works on comparative poetry and literary analysis between the East and the West” and “a ground-breaking work that contributes substantially to our understanding of literary texts East/West”.

Academia Europaea and the Royal Swedish Academy are both institutions of importance. “The Royal Swedish Academy has enjoyed a high reputation since its establishment in the 18th century. Although Academia Europaea is relatively a much younger organisation, it represents not only one country but the whole of Europe. Also, its members are the most influential scholars in the world. So I was very pleased knowing I had been elected,” Professor Zhang said.

Academia Europaea was jointly established by the Royal Society (UK) and many other official academies in Europe in 1988, encompassing 20 academic disciplines such as the humanities, social sciences and natural science.

Among the total 262 members elected by Academia Europaea in 2013, 15 are foreign members. In addition to Professor Zhang, another Chinese scholar conferred membership was Professor Wang Ning of Tsinghua University.

Dedicated to the study of Eastern and Western cultures, Professor Zhang strives to promote the development of diverse world cultures by enhancing our understanding.

“Many scholars like to stress the uniqueness of their own cultures,” he said. “However, it’s a rather wrong concept. For example, some people hold that Chinese culture is unique in advocating a harmonious integration between nature and humans. In reality, the West also talks about the relationship between humans and nature, which has given rise to the promotion of environmental protection in recent years. Hence, to have a real understanding of a different culture, we should not merely learn its language but also its politics, philosophy and religion. This cross-cultural understanding can advance the exchange and integration of different cultures, and promote peace in the world.”

Professor Zhang, who joined CityU 15 years ago, regards Hong Kong as an ideal place for studying Eastern and Western cultures. He suggested that Hong Kong students read extensively and learn beyond the scope of their own disciplines.

“Cross-cultural study does not offer concrete skills, which appears to be impractical. Yet it cultivates critical thinking and analytical skills that enhance the quality of a person and contributes significantly to the advancement of society,” he said.

“Hong Kong has many distinguished humanities scholars and is not a ‘cultural desert’”, Professor Zhang said, rebutting criticisms of Hong Kong’s cultural roots, but he added that Hong Kong should boost the cultural quality of its citizens in order to be compared to cities such as London, New York or Paris.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
真人百家乐庄闲| 赌场百家乐技巧| 威尼斯人娱乐备用622| 如何看百家乐官网路| 真钱百家乐游戏排行| 大发888娱乐城客服电话| 百家乐官网规律和方法| 金矿百家乐的玩法技巧和规则 | 百家乐稳赢投资法| 百家乐官网赌法| 威尼斯人娱乐会所| 送现金百家乐官网的玩法技巧和规则| 博e百娱乐城注册| 好运来百家乐现金网| 新东泰百家乐的玩法技巧和规则 | 百家乐法则| 悦榕庄百家乐官网的玩法技巧和规则| 搏天堂| 新濠峰百家乐的玩法技巧和规则 | 百家乐官网庄家抽水| 百家乐天下| 全讯网百家乐官网的玩法技巧和规则| 金钻娱乐| 百家乐线路图分析| 百家乐官网必胜方法如果你还想继续不看可能后悔一生 | 百家乐官网长龙怎么预判| 大发888娱乐城安装| 折式百家乐赌台| 菲律宾百家乐官网开户| 优博娱乐网| 百家乐玩法介绍图片| 真人百家乐官网最高赌注| 巧家县| 互联星空棋牌中心| 澳门百家乐网上赌城| 百家乐如何取胜| 菲律宾百家乐官网排行| 百家乐官网太阳城开户| 大发888安装需要多久| 总统百家乐的玩法技巧和规则 | 上海德州扑克比赛|