波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

Student residents at CityU celebrate New Year with President

Helen Mok

 

President Kuo handed out lucky gift packs and rice cakes at the halls of residence.
Residents could safely enjoy the festive atmosphere through activities organised by the Student Residence Office.

Despite the drizzle in Hong Kong just before the Chinese New Year, President Way Kuo of City University of Hong Kong (CityU) today (10 February) distributed lucky gift packs in person at the Student Residence.

Due to the pandemic, lots of non-local student residents could not return home during the holidays and some local students are also staying in the halls of residence. To make them feel more encouraged, copies of the poem “A cold New Year’s Eve at Tai Yuen” (《除夜太原寒甚》) written by Yu Qian, a poet from the Ming Dynasty, were included in the gift pack.

The meaning in the poem is to cheer up friends living away from their hometowns and urge them not to be afraid of the cold weather. In the poem, the newly arrived Spring breeze symbolises how we should keep faith to overcome difficulties, adding that Winter will end soon and Spring is yet to come. 

President Kuo was joined by Professor Richard Yuen Kwok-kit, Chief-of-Staff, Professor Raymond Chan Hon-fu, Vice-President (Student Affairs), Professor Lo Tit-wing, Associate Vice-President (Student Affairs), and Professor Eric Chui Wing-hong, Dean of Students.  

In addition to the poem, written out by hand by President Kuo, the packs included rice cakes, masks and fruit. Local student residents and those from Germany, Indonesia, mainland China, Malaysia, Russia, South Korea, Taiwan, and the UK joined festive activities organised by the Student Residence Office (SRO). Some residents also enjoyed a relaxing afternoon with the President making rice cakes together. 

Residents could safely enjoy the festive atmosphere through virtual activities.
President Kuo handed out lucky gift packs and rice cakes at the halls of residence.

Juan David López Barbosa, an exchange student from Spain in the Department of Electrical Engineering, was thrilled to receive the lucky gift pack from President Kuo, saying this was the first time he had celebrated the Chinese New Year in Hong Kong and that he enjoyed very much the festival activities organised by SRO. He supported the need to maintain social distancing and go out less.

SRO and Residence Masters strictly follow preventive measures for Covid-19 while at the same time putting on a variety of activities for celebrating the Chinese New Year. For example, residents could share blessings and communicate with each other online and enjoyed dinner or a poon choi banquet delivered to their rooms. Other activities such as couplet writing classes and pinwheel-making workshops, among others, offer exchange students insight into Hong Kong’s traditional festival for the New Year. 

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
水浒传老虎机破解| 宣威市| 西游记百家乐娱乐城| 百家乐官网怎么才能包赢| 棋牌游戏| 亲朋棋牌手机版下载| 网上百家乐赌城| 澳门百家乐下注最低| 风水做生意店铺的门| 最好百家乐官网的玩法技巧和规则 | 顶级赌场371betcwm| 百家乐又称为什么| 莫斯科百家乐的玩法技巧和规则| qq百家乐网络平台| 百家乐靠什么赢| 百家乐官网赢率| 百家乐官网游戏分析| 88娱乐城天上人间| 白菜娱乐城| bet365最稳定网址| 深圳太阳城酒店| 澳门顶级赌场娱乐网| 澳门百家乐官方网站破解百家乐技巧 | 百家乐官网街机游戏下载| 五常市| 赌场风云2| 百家乐官网庄的概率| 方正县| 百家乐官网平台注册送现金| 免费百家乐官网规律| 百家乐官网什么叫缆| 玩百家乐官网678娱乐城| 亚洲百家乐官网博彩的玩法技巧和规则 | 疯狂百家乐游戏| 六合彩136| 百家乐官网路单下注| 七匹狼百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐官网赌博技巧论坛| 网上百家乐官网真坑人| 百家乐代理加盟| 赌片百家乐的玩法技巧和规则|