波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

CityU Gallery exhibits ancient Chinese amulets

 

CityU Gallery exhibits ancient Chinese amulets

 

The Chinese Civilisation Centre of City University of Hong Kong (CityU) is holding an exhibition of ancient amulets entitled “Chinese Charms: Arts, Religion and Folk Belief” from 12 July to 24 August. The exhibits include about 150 artefacts dating from the Han Dynasty to early 20th Century.

 

The opening ceremony of the exhibition will be held on 11 July at CityU Gallery. Officiating guests include Mr Zhou Yi, Director of the Research Institute of Culture and History, The People’s Government of Guangdong Province; Dr Alex Fang Chengyu, Assistant Professor of the Department of Chinese, Translation and Linguistics of CityU and collector of Chinese charms; and Professor Cheng Pei-kai, Director of the Chinese Civilisation Centre.

 

The exhibits are categorised in terms of their content. They include amulets, or charms, with motifs believed to bring luck; coin inscriptions; signs of the zodiac; gods, demigods and auspicious animals; and charms of unusual shape and design.

 

Chinese numismatic charms, or talismanic charms as they are also known, are objects shaped like classical coins but without currency value. They are predominantly cast in bronze, with auspicious inscriptions, symbols and images of gods and legendary figures. They served to invite good fortune and ward off evil spirits. These coins were produced in large quantities during the Han Dynasty, and all through the Song, Yuan, Ming and Qing Dynasties. They carried a wealth of cultural content that extended into religion (such as Buddhism, Daoism and Confucianism), fine arts (such as calligraphy, painting and sculpture) and folk practices (such as the worshipping of the stars).  

 

Chinese numismatic charms echoed the themes of other cultures, for instance the religious medals commonly found in Europe. They were collected and highly prized by foreign missionaries, diplomats and customs officials operating in China in the 18th and 19th centuries. Thus, these charms were housed in major museums and art galleries throughout Britain, France, Norway, the USA, Russia, the Vatican and elsewhere.

 

Dr Alex Fang is a collector of the Chinese numismatic charms. He is especially fond of collecting Song Dynasty charms, as the designs and craftsmanship were of a high standard. “We can learn about the history, daily life and the culture of our ancestors through the design and content of these charms. I hope we can pass the knowledge on to future generations,” he said.

 

Professor Cheng thanked the generosity of Dr Fang for putting his collection on display, so the general public can enrich their knowledge in this area. “I am very glad CityU has this opportunity to exhibit these Chinese charms, especially as part of the celebratory events marking the 10th anniversary of the Chinese Civilisation Centre,” Professor Cheng said.

 

The “Chinese Charms: Arts, Religion and Folk Belief” exhibition will be held at CityU Gallery from 12 July to 24 August, from 10:00am to 7:00pm daily.

______

CityU excels in professional education and applied research.

______

 

Media enquiries: Ellen Chan, Communications Office, CityU (3442 6808 or 9687 9841).

 

YOU MAY BE INTERESTED

Back to top
百家乐官网策略网络游戏信誉怎么样| 皇冠百家乐官网的玩法技巧和规则| 新濠峰百家乐的玩法技巧和规则 | 闲和庄百家乐官网娱乐城| 百家乐打水论坛| 娱网棋牌| 网络百家乐诈骗| 百家乐官网澳门百家乐官网澳门赌场 | 网上百家乐信誉| 百家乐官网巴黎| 太阳城巧克力| 圣保罗百家乐官网的玩法技巧和规则 | 免费百家乐娱乐城| 新澳博天上人间娱乐| 百家乐博送彩金18| 百家乐官网推筒子| 香港六合彩开码| 保单机百家乐破解方法| 澳门百家乐官网走势图怎么看| 大发888娱乐城 健账号| 杨筠松 24山 土| 博发百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网软件l柳州| 大发888英皇国际| 黄金城百家乐游戏| 德州百家乐官网赌博规则| 悠游棋牌游戏| 百家乐平技巧| 百家乐官网发牌器8副| 百家乐7人桌布| 百家乐必胜软件下载| 扑克百家乐麻将筹码防伪| 百家乐官网网上娱乐场开户注册 | 大发888游戏下载投注| 百家乐官网开户| 百家乐官网去澳门| 网络真人赌博| 大发888玩法技巧| 送现金百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐的代理办法| 中华百家乐官网的玩法技巧和规则|