波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

CityU Gallery exhibits ancient Chinese amulets

 

CityU Gallery exhibits ancient Chinese amulets

 

The Chinese Civilisation Centre of City University of Hong Kong (CityU) is holding an exhibition of ancient amulets entitled “Chinese Charms: Arts, Religion and Folk Belief” from 12 July to 24 August. The exhibits include about 150 artefacts dating from the Han Dynasty to early 20th Century.

 

The opening ceremony of the exhibition will be held on 11 July at CityU Gallery. Officiating guests include Mr Zhou Yi, Director of the Research Institute of Culture and History, The People’s Government of Guangdong Province; Dr Alex Fang Chengyu, Assistant Professor of the Department of Chinese, Translation and Linguistics of CityU and collector of Chinese charms; and Professor Cheng Pei-kai, Director of the Chinese Civilisation Centre.

 

The exhibits are categorised in terms of their content. They include amulets, or charms, with motifs believed to bring luck; coin inscriptions; signs of the zodiac; gods, demigods and auspicious animals; and charms of unusual shape and design.

 

Chinese numismatic charms, or talismanic charms as they are also known, are objects shaped like classical coins but without currency value. They are predominantly cast in bronze, with auspicious inscriptions, symbols and images of gods and legendary figures. They served to invite good fortune and ward off evil spirits. These coins were produced in large quantities during the Han Dynasty, and all through the Song, Yuan, Ming and Qing Dynasties. They carried a wealth of cultural content that extended into religion (such as Buddhism, Daoism and Confucianism), fine arts (such as calligraphy, painting and sculpture) and folk practices (such as the worshipping of the stars).  

 

Chinese numismatic charms echoed the themes of other cultures, for instance the religious medals commonly found in Europe. They were collected and highly prized by foreign missionaries, diplomats and customs officials operating in China in the 18th and 19th centuries. Thus, these charms were housed in major museums and art galleries throughout Britain, France, Norway, the USA, Russia, the Vatican and elsewhere.

 

Dr Alex Fang is a collector of the Chinese numismatic charms. He is especially fond of collecting Song Dynasty charms, as the designs and craftsmanship were of a high standard. “We can learn about the history, daily life and the culture of our ancestors through the design and content of these charms. I hope we can pass the knowledge on to future generations,” he said.

 

Professor Cheng thanked the generosity of Dr Fang for putting his collection on display, so the general public can enrich their knowledge in this area. “I am very glad CityU has this opportunity to exhibit these Chinese charms, especially as part of the celebratory events marking the 10th anniversary of the Chinese Civilisation Centre,” Professor Cheng said.

 

The “Chinese Charms: Arts, Religion and Folk Belief” exhibition will be held at CityU Gallery from 12 July to 24 August, from 10:00am to 7:00pm daily.

______

CityU excels in professional education and applied research.

______

 

Media enquiries: Ellen Chan, Communications Office, CityU (3442 6808 or 9687 9841).

 

YOU MAY BE INTERESTED

Back to top
真人百家乐官网源代码| 七胜百家乐官网赌场娱乐网规则 | 通州区| 百家乐官网的如何玩| 索雷尔百家乐官网的玩法技巧和规则| 大发888 注册账号| VIP百家乐-挤牌卡安桌板| 百家乐官网群号| 去澳门百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网娱乐城返水| 百家乐如何投注法| 百家乐官网三珠投注法| 易胜博娱乐场| 百家乐在线洗码| 百家乐官网游戏什么时间容易出| 百家乐官网有方式赢钱吗| 德州扑克顺子| 鑫鑫百家乐的玩法技巧和规则 | 什么是百家乐赌博| 百家乐官网有人赢过吗| 百家乐博彩网排名| 百家乐是骗人的| 大家旺百家乐官网娱乐城| 百家乐正品| 大发888娱乐场 下载| 百家乐蓝盾在线现| 解析百家乐投注法| 24葬书-葬法| 网络百家乐官网会输钱的多吗| 真人百家乐官网口诀| 大发888娱乐城 手机版| 金殿百家乐的玩法技巧和规则 | 百家乐官网赌博机假在哪里| 百家乐官网如何计算| 威尼斯人娱乐城赌百家乐| 深圳百家乐的玩法技巧和规则| JJ百家乐的玩法技巧和规则 | 尊爵| 大发888娱乐城官方网站| 湘潭县| 百家乐官网如何计牌|