城大《中國文化導(dǎo)讀》推出簡體字版
吳潔雯
由香港城市大學(xué)(城大)出版的《中國文化導(dǎo)讀》於一月推出中文簡體字版,希望這本書能夠引領(lǐng)內(nèi)地青年人進入中國文化殿堂,略窺其美。該書的繁體字版由城市大學(xué)出版社於2001年出版。該書在港推出時,廣受好評,被香港電臺評為2002年「十本好書」之一。 《中國文化導(dǎo)讀》原是城大通識教育教科書,由城大組織兩岸三地學(xué)者精心編寫,以深入淺出的方式論及中國文化的不同課題,是青年人、尤其是大學(xué)生修習(xí)中國文化課程的基本讀物。簡體字版《中國文化導(dǎo)讀》由三聯(lián)書店發(fā)行。 在新書發(fā)行之際,城大與三聯(lián)書店在北京隆重舉辦了「傳統(tǒng)文化修養(yǎng)與通識教育――《中國文化導(dǎo)讀》出版座談會」,並邀請全國人大副委員長許嘉璐先生及內(nèi)地文化教育界多名人士出席座談會,共同探討中國文化傳承、通識教育等多個主題。 城大校長張信剛教授在座談會上表示,城大主要科目是科學(xué)、工程、應(yīng)用科學(xué),以及管理和營銷,重點不在於培養(yǎng)人文專家,但人文教育及通識教育是21世紀專業(yè)人才不可缺少的文化素養(yǎng)。正因如此,城大遂於1998年設(shè)立中國文化中心,負責(zé)設(shè)計並推行中國文化通識教育。 張信剛教授接著說:「我們已經(jīng)進入一個信息技術(shù)十分發(fā)達的時代,中國五千年來源遠流長的文化,如果不用創(chuàng)新的手段教授,可能事倍功半。」他表示,城大的「中國文化」課程設(shè)計正是以此理念出發(fā),古今結(jié)合,把中國文化傳統(tǒng)和現(xiàn)代社會需要結(jié)合起來。他指出,《中國文化導(dǎo)讀》是多位學(xué)者經(jīng)過反覆修訂編纂而成,這本書在城大已經(jīng)使用了六年,在香港已取得一定成績,所以城大很願意與內(nèi)地出版社合作,把它出版。 曾經(jīng)訪問過城大的全國人大副委員長許嘉璐先生除了推許《 中國文化導(dǎo)讀》外,亦高度評價城大在通識教育方面的實踐和探索,並提議在場人士若認為香港是文化沙漠,都應(yīng)到城大中國文化中心參觀一下。他說,希望這本書能給內(nèi)地的莘莘學(xué)子及社會上對中國文化有興趣的人士提供精神食糧,「更重要的是,帶頭叼沙子的螞蟻後面能有浩浩蕩蕩的螞蟻隊伍重建文化堤壩。」他說。三聯(lián)書店代理總經(jīng)理張偉民先生在座談會中稱讚《中國文化導(dǎo)讀》結(jié)構(gòu)嚴謹,既有歷史概況,又有專題解讀,加上書內(nèi)包含大量歷史圖片和示意圖,可幫助讀者形象地理解中國文化的各方面。他形容這部書「既是大學(xué)通識教育的一部好教材,又是介紹中國文化的優(yōu)秀知識性讀物。」 |