波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

幻想或現(xiàn)實(shí):中國在西方的形象

 

「西方對中國濃厚的研究興趣和研究主題之豐富,早已有目共睹。」耶魯大學(xué)歷史系史景遷教授開宗明義即如此表示。「近四百年來,西方文化滲滿中國和中國人的形象,從沒有其他國家或文化曾如此持久地消磨西方社會的精力。」

但是,西方社會理解中國文化的方法實(shí)在存在著問題,因?yàn)閷W(xué)者們只透過數(shù)次和中國文化的接觸,便設(shè)定一些理解模式,並從當(dāng)時(shí)他們擁有的資訊,組織對中國文化的概念,比如瘋魔法國的「中國風(fēng)」,以及近年一面倒強(qiáng)調(diào)中國極權(quán)等。史景遷教授說:「在歐洲文明裡,也有過對異國風(fēng)情的迷戀,亦有對這股魔力的研究。這說明建立中國的形象是經(jīng)過一段複雜的歷史。」

對中國的了解二元對立

大衛(wèi)博特教授在其最新的著作Ideographia : The Chinese Cypherin Early Modern Europe,集中探討十七、八世紀(jì)時(shí)中國在西方的形象,且嘗試將這些形象整合為一些有組織的結(jié)構(gòu)。博特教授找出四個(gè)西方理解中國的主要模式,它們?nèi)冀⒃诙獙α⒌慕Y(jié)構(gòu)上:從初期的熱情和嚮往,到最後的醒悟和失望。史教授表示:「很多專家只試圖組織一個(gè)模式。博特教授把四個(gè)模式重疊,為我們展示出在這新世紀(jì),我們在嘗試了解這段歷史時(shí)所處的位置。」

其中一個(gè)模式是西方人夢想在中文裡為西方語言找尋規(guī)律。在十七世紀(jì)的歐洲,學(xué)者視中文為嚴(yán)謹(jǐn)、清晰和充滿秩序的語言典範(fàn)。他們相信,只要能夠找到入門的鑰匙:語法,便能夠在三個(gè)月裡理解中國文化。史教授說:「……學(xué)習(xí)其語言,尋找文字背後凌駕於西方語法的原則,從而獲得知識上的豐收。」

到後來這些奇想不能實(shí)現(xiàn)的時(shí)候,西方人把對中國語言的仰慕化為暴烈的反感。一個(gè)令人震驚的例子是,一個(gè)名為Anson的海軍上將竟說中國人其實(shí)並不理解自己的語言,語言對中國人來說只是一種阻止外方人登陸中國海岸的手段。

第二個(gè)模式是夢想在中國和中國宗教史裡找到有系統(tǒng)的神學(xué)原則。歐洲人相信正確解讀擁有深度邏輯結(jié)構(gòu)的中國古代經(jīng)典以後,才能明白天主教的根本義,加深人們對基督教一神主義的信念以及對中國歷史的認(rèn)識。史教授指出:「當(dāng)時(shí)很多人都對這個(gè)觀念非常狂熱,比如利瑪竇等傳教士,特別是法國的學(xué)者。」不過,後來發(fā)現(xiàn)那想法是謬誤時(shí),他們的信念也就隨之瓦解了。

從幻象中徹底醒悟

第三個(gè)模式是,歐洲人幻想可以從中國文化和文明裡,找到管治社會的秩序和合理的經(jīng)濟(jì)制度。他們幻想裡的中國就像一座建築得無比工整的宏偉大廈,裡面的管理系統(tǒng)、專業(yè)考試制度以及強(qiáng)調(diào)人格和學(xué)養(yǎng)的官員永久聘用制度,都運(yùn)作得井然有序。史教授指出,這種觀念反映在很多歐洲思想中,而不少大思想家亦分析過這種觀念。其中,孟德斯鳩在分析完中國的法律結(jié)構(gòu)後得出的結(jié)果是,由於中國的極權(quán)操縱在一個(gè)人(也就是統(tǒng)治者)的手中,所以中國的律法既非建基於仁愛,亦非公義,而是敬畏。

其他思想家和哲學(xué)家,包括引領(lǐng)我們進(jìn)入現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)的亞當(dāng)史密斯馬爾薩斯,亦對中國持有同樣的看法。「同樣地,他們的幻象最後亦告破滅,中國的管治系統(tǒng)既非完善,而且其實(shí)正面臨分裂。」

最後一個(gè)模式是中國風(fēng)概念下的中國形象。中國風(fēng)主要為一個(gè)法國的概念,但在德國、英國和北歐等國家亦很流行。這種對中國的著迷主要源自於對中國美學(xué)的嚮往。他們認(rèn)為,中國每一件美藝作品的背後,在結(jié)構(gòu)上都表現(xiàn)出一種天人合一的和諧之美,「相對於古典主義復(fù)興在歐洲建築和美術(shù)裡愈見氣若游絲,中國文化的出現(xiàn)正好帶來一個(gè)光明的出路。」但當(dāng)歐洲人眼中的中國美學(xué)概念破碎,他們對中國的熱心也隨之消退。史教授說,當(dāng)西方從中國的語言、宗教、管治系統(tǒng)和美學(xué)等幻象中徹底醒悟過來時(shí),我們正踏進(jìn)一個(gè)新紀(jì)元,進(jìn)入一個(gè)中西文化關(guān)係錯(cuò)綜複雜的階段。

對史景遷教授來說,這個(gè)模式的問題在於矛盾和重疊充斥,我們很難斷定那一模式屬於那一時(shí)代。「儘管你把各種不同主題詳盡地羅列了出來,以決定那個(gè)模式屬於那一個(gè)時(shí)期;然而,事實(shí)卻是,沒有一個(gè)時(shí)期的模式?jīng)]包含相反的特徵;沒有一個(gè)時(shí)期大家都敵視中國,而沒有人喜歡中國;反之亦然。」

讓史教授尤其百思不解的問題是:是甚麼或誰讓人們從夢幻中甦醒過來?是一代的時(shí)尚?是讀者還是作者?他引述張隆溪教授的著作Mighty Opposites,說張教授用這標(biāo)題作比喻去指出一邊是中國文化,另一邊是西方文化的兩種文化的相對位置。「極度對立這一意念很精采,因?yàn)樗赋鲋形魑幕谶@場敵意與愛慕的對峙中,互相拉扯的力量。」

從相關(guān)文類尋找答案

史教授認(rèn)為,我們不應(yīng)冀望只用一個(gè)籠統(tǒng)的模式去解釋所有的事情,他建議大家在為某個(gè)文化貼上友善或敵意的標(biāo)籤前,應(yīng)廣泛研究相關(guān)文類,看清楚他們在做甚麼。以故事人物的主要行事來看,我們可把影響西方的中國形象的有關(guān)小說分成兩類:第一類是有關(guān)曾到中國遊歷的西方人,他們把在中國的所見所聞帶給廣大的讀者,馬可勃羅便是最早的一個(gè);從十六世紀(jì)一直到現(xiàn)在,這一類主題仍然有很大影響。第二類是有關(guān)中國人在西方國度流浪的故事,這一類向來是廣受歡迎的小說體裁。

而關(guān)於在西方的中國人的文字又可再細(xì)分為兩種:第一種是作者透過處身美國的中國主人翁,來表達(dá)對中國文化的看法,以達(dá)到虛構(gòu)、諷刺或批評的效果。馬克吐溫、傑克倫敦和史坦貝克的小說便是很好的例子。另一種是旅美華人寫的小說。

作者以英文寫出一個(gè)中國人在西方社會生存和認(rèn)識西方文化時(shí)所面對的困境。

另一個(gè)不同的體裁是由意識形態(tài)驅(qū)動的,寫西方人對過去在中國生活的回憶。在這個(gè)領(lǐng)域裡,史教授認(rèn)為,一個(gè)值得探索的題目是:是否要親身到中國才算去認(rèn)識中國?去過中國後,以往的中國印象會否糢糊了?對於一個(gè)文化的熟悉,甚麼時(shí)

候可以帶來新的知識而非陳腔濫調(diào)?史教授說:「明顯地,這類作品是極富爭議性的,因?yàn)樗鼈儼似渌w裁沒有的政治目的。」

譬如說,利瑪竇的目的是想表現(xiàn)中國的某種形象,所以他的回憶錄有很大的影響力。但史教授提醒我們,回憶錄的發(fā)行版本跟他的原稿並非完全一致,因?yàn)樵宄?jīng)Nicolas Trigault編輯外,又再受到審核。「其實(shí)很多在翻譯版本出現(xiàn)的所謂利瑪竇對中國的見解,是後來的編輯加插上去的。」

繼這類以宗教或政治為目的的回憶錄以後,出現(xiàn)了大批有關(guān)外交的文章,大多以意識形態(tài)為主導(dǎo)。這一類文章成為十八世紀(jì)的風(fēng)尚。

從回憶錄到政治理論

接下來的另一種體裁乃借用中國主題服務(wù)於意識形態(tài),並從個(gè)人的回憶轉(zhuǎn)成政治理論的論述。「相當(dāng)多人採用了他們所理解的中國意念,但實(shí)際上他們當(dāng)中有很多人,包括法國的伏特爾孟德斯鳩Jansenists均從未到過中國。」

後來,有人開始重整中國的形象,「他們勇氣可嘉地去嘗試重新塑造一個(gè)較全面的中國文化和成就的構(gòu)圖。」史景遷教授指出,很多學(xué)者正在積極參與這項(xiàng)重建工程,他們把中國形象帶回西方,不管自願與否。不過,他又指出,重新塑造中國

形象這一工作或者由大眾傳播媒體承擔(dān)了,比如紀(jì)錄片、文獻(xiàn)片、歌劇、電視和電影等。它們正以著一股無比強(qiáng)大的力量在重新構(gòu)造一個(gè)新的中國形象。「現(xiàn)代的影評人指出,很多中國的第五代電影工作者在營造中國形象時(shí),受西方期望所見到的中國形象所影響、扭曲,儘管他們是中國人。」

最後一個(gè)被反映到西方的極為不同的中國形象是:神經(jīng)質(zhì)的西方學(xué)者嘗試解釋所見到的中國並以此去理解它,比如博爾赫斯的The Gardenof Forking Paths和Elias Canetti的

裡的主人翁,因?yàn)榧m纏在這兩個(gè)相對的文化中間,繼而踏上死亡之路。

史景遷教授在總結(jié)時(shí)說:「在張隆溪教授的著作裡,他引述了哲學(xué)家Leitnitz所說:『我們要繼續(xù)研究中國,因?yàn)槲覀兩焓秩肀幕覀兿嗖詈苓h(yuǎn)的人時(shí),在這兩者中間的人會因此而獲得更美好的生活。』願這是香港城市大學(xué)跨文化研究中心所將邁向的目標(biāo)。」

 

你可能感興趣

聯(lián)絡(luò)資料

傳訊及數(shù)據(jù)研究處

Back to top
百家乐图淑何看| 百家乐又称什么| 百家乐官网网上真钱娱乐场开户注册| 全讯网网址| 赢家百家乐官网的玩法技巧和规则 | 爱拼国际娱乐| 百家乐哪条路准| 百家乐官网赌场娱乐城大全| 大发888体育场下载| 百家乐二十一点游戏| 百家乐官网赌博代理合作| 百家乐官网论坛官网| 百家乐游戏单机牌| 百家乐官网tt娱乐平台| 娱乐城送钱| 百家乐永利赌场娱乐网规则| 百家乐官网一邱大师打法| 德州扑克规则视频| 真人百家乐玩法| 百家乐官网现金投注信誉平台| 大发888怎么玩能赢| 百家乐网络真人斗地主| 91百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐官网有作弊的吗| 猪猪棋牌游戏| 大发888游戏出纳| 网上百家乐的玩法技巧和规则| 多伦多百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐官网中庄闲比例| 澳门百家乐官网论谈| LV百家乐客户端LV| 玩百家乐输澳门百家乐现场| 罗盘的 24卦位| 百家乐官网透明出千牌靴| 百家乐官网平玩法官方网址| 哪个百家乐官网投注平台信誉好 | 优博百家乐官网yobo88| 葡京百家乐官网技巧| 百家乐有技巧么| 百家乐官网QQ群娱乐| 太阳城网络博彩|