波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

CityU hosts conference on the languages taking on the world

 

CityU hosts conference on the languages taking on the world

 

Over the past few decades, the English language has been expanding as the need grows for a common form of communication to facilitate trade and cultural exchange. But other languages, notably Chinese and Spanish, have also been moving in the same direction, albeit from very different starting points.

 

The Halliday Centre for Intelligent Applications of Language Studies (HCLS) of City University of Hong Kong (CityU) is holding an international conference on “Becoming a World Language: the growth of Chinese, English and Spanish” from 5 to 7 December.

 

More than 50 plenary addresses and lectures are being held as part of the “1st HCLS Conference on Becoming a World Language: the growth of Chinese, English and Spanish”, exploring the significance of a language transforming into a world language. Linguistics experts from all over the world have assembled to address some of the little-known effects of this phenomenon on the world’s speakers, speech communities and language systems.

 

The opening ceremony took place on 5 December. In his opening address, Professor David Tong Shuk-yin, Deputy President of CityU, said it was appropriate for a conference on Becoming a World Language to take place in Hong Kong as it was truly “Asia’s world city”.

 

“Ten years on from Hong Kong’s return to China, both English and Putonghua have come to play leading roles in this globalised community. Far from decreasing in importance in post-colonial Hong Kong, English is in fact flourishing, with the number of people speaking the language increasing by 15% in ten years to 45% of the population in 2006. At the same time, Putonghua is likewise gaining in popularity, with the proportion of the population who are able to speak it increasing from 25% to 40% in the same period,” he said.

 

Speaking during his opening plenary address on “Some Social-semiotic Reflections on Language Growth”, Professor M.A.K. Halliday, Emeritus Professor of Linguistics at the University of Sydney and adviser to HCLS of CityU said, “Chinese, English and Spanish are the three languages that have grown largest in terms of their deployment in the world today. The conditions that have brought about this growth are social and economic: people have moved into new regions and taken their language with them.”

 

Discussing what he described as the relatively recent emergence of English as the predominant international language and the way in which languages spread, Professor Halliday said one of the greatest challenges facing Putonghua’s emergence was its difficult written language. “The writing system is difficult for non-Chinese to comprehend but software advances may help overcome these obstacles,” he said.

 

Among the myriad topics under discussion during the conference are:

 

l          the links between language and personal identity;

l          the place of other international languages, such as Arabic, Hindi/Urdu, Russian, Malay/Indonesian, French;

l          how much mixing does the language undergo in becoming a world language?;

l          is the pattern of emergence to this status the same in the case of English, Chinese and Spanish, or do they have different trajectories?

 

For media enquiries, please contact Craig Francis (phone: 3442 6802 / 9028 2758) of the Communications Office of City University of Hong Kong.

YOU MAY BE INTERESTED

Back to top
大发888 m摩卡游戏| 大发888大发娱乐城| 大发888娱乐场骗局| 银河国际娱乐城| 电玩百家乐官网游戏机路单| 澳门百家乐自杀| 利博百家乐的玩法技巧和规则| 威尼斯人娱乐城赌球| 商水县| 百家乐概率怎么算| 大发888提款| 金都百家乐官网的玩法技巧和规则| 真人百家乐送钱| 蒲江县| 百家乐预约| 真人百家乐官网蓝盾赌场娱乐网规则 | 百家乐外挂| 百家乐官网庄闲局部失| 神人百家乐赌博| 百家乐官网网上投注文章| 百家乐输了好多钱| 百家乐官网技术交流群| 网上百家乐解码器| 百家乐官网优惠现金| 大发888论坛爱好| 广州百家乐筹码| 临城县| 百家乐官网网络赌城| 爱拼国际娱乐| 免费百家乐分析工具| 百家乐娱乐注册就送| 新天地百家乐官网的玩法技巧和规则| 网上百家乐赌城| 赌场百家乐官网攻略| 娱乐城注册送18元| 怎么赌百家乐能赢| 赌百家乐官网到底能赌博赢| 博彩通百家乐官网概率| 上游棋牌大厅下载| 做生意摆放什么财神爷| 茌平县|