波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

CityU hosts conference on the languages taking on the world

 

CityU hosts conference on the languages taking on the world

 

Over the past few decades, the English language has been expanding as the need grows for a common form of communication to facilitate trade and cultural exchange. But other languages, notably Chinese and Spanish, have also been moving in the same direction, albeit from very different starting points.

 

The Halliday Centre for Intelligent Applications of Language Studies (HCLS) of City University of Hong Kong (CityU) is holding an international conference on “Becoming a World Language: the growth of Chinese, English and Spanish” from 5 to 7 December.

 

More than 50 plenary addresses and lectures are being held as part of the “1st HCLS Conference on Becoming a World Language: the growth of Chinese, English and Spanish”, exploring the significance of a language transforming into a world language. Linguistics experts from all over the world have assembled to address some of the little-known effects of this phenomenon on the world’s speakers, speech communities and language systems.

 

The opening ceremony took place on 5 December. In his opening address, Professor David Tong Shuk-yin, Deputy President of CityU, said it was appropriate for a conference on Becoming a World Language to take place in Hong Kong as it was truly “Asia’s world city”.

 

“Ten years on from Hong Kong’s return to China, both English and Putonghua have come to play leading roles in this globalised community. Far from decreasing in importance in post-colonial Hong Kong, English is in fact flourishing, with the number of people speaking the language increasing by 15% in ten years to 45% of the population in 2006. At the same time, Putonghua is likewise gaining in popularity, with the proportion of the population who are able to speak it increasing from 25% to 40% in the same period,” he said.

 

Speaking during his opening plenary address on “Some Social-semiotic Reflections on Language Growth”, Professor M.A.K. Halliday, Emeritus Professor of Linguistics at the University of Sydney and adviser to HCLS of CityU said, “Chinese, English and Spanish are the three languages that have grown largest in terms of their deployment in the world today. The conditions that have brought about this growth are social and economic: people have moved into new regions and taken their language with them.”

 

Discussing what he described as the relatively recent emergence of English as the predominant international language and the way in which languages spread, Professor Halliday said one of the greatest challenges facing Putonghua’s emergence was its difficult written language. “The writing system is difficult for non-Chinese to comprehend but software advances may help overcome these obstacles,” he said.

 

Among the myriad topics under discussion during the conference are:

 

l          the links between language and personal identity;

l          the place of other international languages, such as Arabic, Hindi/Urdu, Russian, Malay/Indonesian, French;

l          how much mixing does the language undergo in becoming a world language?;

l          is the pattern of emergence to this status the same in the case of English, Chinese and Spanish, or do they have different trajectories?

 

For media enquiries, please contact Craig Francis (phone: 3442 6802 / 9028 2758) of the Communications Office of City University of Hong Kong.

YOU MAY BE INTERESTED

Back to top
百家乐赌场大赢家| 麻将二八杠技巧| 合乐娱乐| 百盛百家乐官网的玩法技巧和规则 | 威尼斯人娱乐场开户| 百家乐官网技巧头头娱乐| 百家乐投注技巧公式| 大发888网页游戏平台| 世界十大博彩公司| 网上百家乐官网公| 巴林右旗| 澳门百家乐洗码提成查询| 凯旋门娱乐城开户| 百家乐官网游戏解码器| 百家乐赌场走势图| 道孚县| 百家乐咋样赢钱| 366百家乐官网娱乐城| 永利高现金网| 稳赢百家乐官网的玩法技巧| 百家乐咋样赢钱| 泰来百家乐导航| 香港六合彩马会| 汇丰百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网游戏平台有哪些哪家的口碑最好 | 做生意的人早晨讲究| 网上百家乐官网导航| 大发888怎么玩才赢| 百家乐作弊手段| 免费百家乐官网娱乐城| 悠游棋牌游戏| 江山百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐心态研究| 百家乐官网神仙道礼包| 足球百家乐投注网出租| 赌场百家乐规则| 百家乐官网德州扑克桌布| 澳门百家乐官网园游戏| 瑞奇国际娱乐| 凯斯娱乐城| 德州扑克书籍|