波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

CityU hosts conference on the languages taking on the world

 

CityU hosts conference on the languages taking on the world

 

Over the past few decades, the English language has been expanding as the need grows for a common form of communication to facilitate trade and cultural exchange. But other languages, notably Chinese and Spanish, have also been moving in the same direction, albeit from very different starting points.

 

The Halliday Centre for Intelligent Applications of Language Studies (HCLS) of City University of Hong Kong (CityU) is holding an international conference on “Becoming a World Language: the growth of Chinese, English and Spanish” from 5 to 7 December.

 

More than 50 plenary addresses and lectures are being held as part of the “1st HCLS Conference on Becoming a World Language: the growth of Chinese, English and Spanish”, exploring the significance of a language transforming into a world language. Linguistics experts from all over the world have assembled to address some of the little-known effects of this phenomenon on the world’s speakers, speech communities and language systems.

 

The opening ceremony took place on 5 December. In his opening address, Professor David Tong Shuk-yin, Deputy President of CityU, said it was appropriate for a conference on Becoming a World Language to take place in Hong Kong as it was truly “Asia’s world city”.

 

“Ten years on from Hong Kong’s return to China, both English and Putonghua have come to play leading roles in this globalised community. Far from decreasing in importance in post-colonial Hong Kong, English is in fact flourishing, with the number of people speaking the language increasing by 15% in ten years to 45% of the population in 2006. At the same time, Putonghua is likewise gaining in popularity, with the proportion of the population who are able to speak it increasing from 25% to 40% in the same period,” he said.

 

Speaking during his opening plenary address on “Some Social-semiotic Reflections on Language Growth”, Professor M.A.K. Halliday, Emeritus Professor of Linguistics at the University of Sydney and adviser to HCLS of CityU said, “Chinese, English and Spanish are the three languages that have grown largest in terms of their deployment in the world today. The conditions that have brought about this growth are social and economic: people have moved into new regions and taken their language with them.”

 

Discussing what he described as the relatively recent emergence of English as the predominant international language and the way in which languages spread, Professor Halliday said one of the greatest challenges facing Putonghua’s emergence was its difficult written language. “The writing system is difficult for non-Chinese to comprehend but software advances may help overcome these obstacles,” he said.

 

Among the myriad topics under discussion during the conference are:

 

l          the links between language and personal identity;

l          the place of other international languages, such as Arabic, Hindi/Urdu, Russian, Malay/Indonesian, French;

l          how much mixing does the language undergo in becoming a world language?;

l          is the pattern of emergence to this status the same in the case of English, Chinese and Spanish, or do they have different trajectories?

 

For media enquiries, please contact Craig Francis (phone: 3442 6802 / 9028 2758) of the Communications Office of City University of Hong Kong.

YOU MAY BE INTERESTED

Back to top
E乐博百家乐官网现金网| 大发888 游戏下载| 百家乐官网下注所有组合| 皇冠网都市小说| 百家乐的视频百家乐| 百家乐官网看点打法| 澳门百家乐的公式| 大发888赌场 游戏平台| 南宁百家乐官网的玩法技巧和规则| bet365投注体育比赛合法吗| 百家乐官网越长的路| 百家乐终端下载| 泌阳县| 百家乐赌场怎么玩| 真人百家乐官网攻略| 威尼斯人娱乐老| 澳门百家乐官网新濠天地| 晓游棋牌游戏大厅下载| 百家乐赌机玩法| 百家乐官网游戏类型| 青岛棋牌英雄| 娱乐城百家乐高手| 百家乐官网博乐36bol在线| 花莲市| 百家乐官网代理新闻| 太阳城| 百家乐官网过滤软件| 百家乐官网庄河闲的赌法| 大发888怎么样| 至尊百家乐年代| 利博百家乐官网破解| 百家乐官网有好的投注法吗| 英超| 威尼斯人娱乐城演唱会| 百家乐网投注| 国际娱百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐官网投注方法新版| 八大胜国际娱乐| 百家乐游戏辅助| 真钱百家乐开户试玩| 悍马百家乐官网的玩法技巧和规则|