波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

Buddhist sculptures--a manifestation of devotion and stone carving

Rain Hui

 

About 50 pieces of Buddhist sculpture from the Northern, Sui, Tang, Liao and Song dynasties, and copies of Tang epitaphs are now on display in the exhibition "Compassion and Fascination: Ancient Chinese Buddhist Sculptures" at the CityU Gallery. The exhibition, organized by the Chinese Civilisation Centre, showcases selected works from among businessman Mr W Y Chang's vast private collection.

"Compassion and Fascination: Ancient Chinese Buddhist Sculptures" offers visitors an opportunity to appreciate the works of creativity and to dwell on the prospect of Chinese civilization. "Buddhist followers carved sculptures in caves with the mission of spreading Buddhist sayings," writes CityU
President Professor H K Chang, in the foreword of the exhibition catalogue, jointly published by the Chinese Civilisation Centre and Wenwu Press. "At the same time, these figures are also a concretization of exquisite craftsmanship and toil as they were brought about by each creator's absolute religious devotion and yearning for culminating the soul and mind."

Mr Chang developed a love for art when he was young. To him, the art of ancient China has its origins in the distant past and is rich in content. This inspired Mr Chang to turn the hobby of collecting into an educated pursuit of Chinese antiquities. After reading Osvald Siren's Chinese Sculpture from the Fifth to the Fourteenth Century, he began to understand how representative works of Chinese cave temple sculpture were destroyed and lost during political turbulences and wars in the past hundred years. "Fascinated by the beauty and artistic value of the Buddhist sculptures, I decided to study and collect them," he said.

During his business trips to the mainland and different parts of the world, Mr Chang has made frequent visits to caves, temples, museums, and antique fairs and developed a wide network of friends with similar interests. Through years of assiduous effort, he has been able to assemble numerous pieces of stone sculpture, and increased his knowledge and appreciation of Buddhist sculpture art. "Mr Chang's collection offers us a glimpse of the many styles of sculpture," Professor Cheng Pei-kai, Director of the Chinese Civilisation Centre remarked. "We see a plethora of expressions, from the elegant and lithe to the unassuming and austere, and from the serene and benevolent to the noble and spiritual."

"Compassion and Fascination: Ancient Chinese Buddhist Sculptures" was opened on 16 January by Professor Y S Wong, Vice-President for Administration; Professor Jin Weinuo, Professor of Art History, the Central Academy of Fine Arts, Beijing; and Mr W Y Chang. The exhibition is open to all, from 10 a.m. to 7 p.m. daily at the CityU Gallery until 31 March.

你可能感興趣

聯(lián)絡(luò)資料

傳訊及數(shù)據(jù)研究處

Back to top
金沙百家乐娱乐城场| 百家乐官网国际赌场娱乐网规则| 悠哉棋牌游戏大厅| 最新百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐官网鞋业| 威尼斯人娱乐城轮盘| 百家乐官网网站可信吗| 大发888真人新浪微群| 太阳百家乐官网管理网| 日博365| 最可信百家乐娱乐城| 百家乐官网现金网信誉排名| 皇冠开户网址| 百家乐如何切牌好| 百家乐官网博彩平| 单机百家乐官网棋牌| 百家乐真人娱乐场开户注册 | 百家乐官网怎么押钱| 济州岛娱乐场cns| 百家乐线上代理网站| 百家乐官网自动下注| 真钱扎金花| 大发888娱乐城shouye| 百家乐怎么赢博彩正网| 百家乐官网椅子| 拉斯维加斯娱乐城| 全讯网3344111.com| 沙龙百家乐官网娱乐场开户注册 | 正品百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网策略网络游戏信誉怎么样 | 大发888通宝| 百家乐赌博网址| 波音百家乐官网自动投注| 利博娱乐| 六合彩最快开奖| 永利高娱乐城| 评测百家乐博彩网站| 海王星百家乐官网技巧| 百家乐官网赢钱皇冠| 青鹏棋牌官网| 大发888游戏客户端|