波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

Buddhist sculptures--a manifestation of devotion and stone carving

Rain Hui

 

About 50 pieces of Buddhist sculpture from the Northern, Sui, Tang, Liao and Song dynasties, and copies of Tang epitaphs are now on display in the exhibition "Compassion and Fascination: Ancient Chinese Buddhist Sculptures" at the CityU Gallery. The exhibition, organized by the Chinese Civilisation Centre, showcases selected works from among businessman Mr W Y Chang's vast private collection.

"Compassion and Fascination: Ancient Chinese Buddhist Sculptures" offers visitors an opportunity to appreciate the works of creativity and to dwell on the prospect of Chinese civilization. "Buddhist followers carved sculptures in caves with the mission of spreading Buddhist sayings," writes CityU
President Professor H K Chang, in the foreword of the exhibition catalogue, jointly published by the Chinese Civilisation Centre and Wenwu Press. "At the same time, these figures are also a concretization of exquisite craftsmanship and toil as they were brought about by each creator's absolute religious devotion and yearning for culminating the soul and mind."

Mr Chang developed a love for art when he was young. To him, the art of ancient China has its origins in the distant past and is rich in content. This inspired Mr Chang to turn the hobby of collecting into an educated pursuit of Chinese antiquities. After reading Osvald Siren's Chinese Sculpture from the Fifth to the Fourteenth Century, he began to understand how representative works of Chinese cave temple sculpture were destroyed and lost during political turbulences and wars in the past hundred years. "Fascinated by the beauty and artistic value of the Buddhist sculptures, I decided to study and collect them," he said.

During his business trips to the mainland and different parts of the world, Mr Chang has made frequent visits to caves, temples, museums, and antique fairs and developed a wide network of friends with similar interests. Through years of assiduous effort, he has been able to assemble numerous pieces of stone sculpture, and increased his knowledge and appreciation of Buddhist sculpture art. "Mr Chang's collection offers us a glimpse of the many styles of sculpture," Professor Cheng Pei-kai, Director of the Chinese Civilisation Centre remarked. "We see a plethora of expressions, from the elegant and lithe to the unassuming and austere, and from the serene and benevolent to the noble and spiritual."

"Compassion and Fascination: Ancient Chinese Buddhist Sculptures" was opened on 16 January by Professor Y S Wong, Vice-President for Administration; Professor Jin Weinuo, Professor of Art History, the Central Academy of Fine Arts, Beijing; and Mr W Y Chang. The exhibition is open to all, from 10 a.m. to 7 p.m. daily at the CityU Gallery until 31 March.

你可能感興趣

聯(lián)絡(luò)資料

傳訊及數(shù)據(jù)研究處

Back to top
澳门百家乐赢钱| 麻将二八杠游戏| 百家乐出闲几率| 百家乐官网大西洋城| 缅甸百家乐官网网上投注| 百家乐官网策略大全| 百家乐投注网站是多少| 百家乐U盘下载| 澳门百家乐官网然后赢| 百家乐官网做中介赚钱| 百家乐官网连黑记录| 太阳城百家乐官网主页| 百家乐官网牌具公司| 百家乐官网辅助器| 百家乐官网投注很不错| 永利高百家乐官网开户| 百家乐官网心态研究| 足球现金投注网| bet365主页| 百家乐官网公式计算| 邯郸市| 定兴县| 百家乐官网娱乐城赌场| 百家乐官网算号软件| 百家乐官网全自动分析软件| 线上百家乐官网是如何作弊| 休闲百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐官网五星宏辉怎么玩| 百家乐官网设备电子路| 百家乐官网b28博你| 百家乐官网玩法介| 博马百家乐娱乐城| 蓝盾百家乐代理| 百家乐打鱼秘| 世界十大博彩公司| 百家乐官网有赢钱公式吗| 永利百家乐官网娱乐场| 百家乐必胜下注法| 威尼斯人娱乐备用622 | 百家乐电投网址| 大发888官方下|