波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

Buddhist sculptures--a manifestation of devotion and stone carving

Rain Hui

 

About 50 pieces of Buddhist sculpture from the Northern, Sui, Tang, Liao and Song dynasties, and copies of Tang epitaphs are now on display in the exhibition "Compassion and Fascination: Ancient Chinese Buddhist Sculptures" at the CityU Gallery. The exhibition, organized by the Chinese Civilisation Centre, showcases selected works from among businessman Mr W Y Chang's vast private collection.

"Compassion and Fascination: Ancient Chinese Buddhist Sculptures" offers visitors an opportunity to appreciate the works of creativity and to dwell on the prospect of Chinese civilization. "Buddhist followers carved sculptures in caves with the mission of spreading Buddhist sayings," writes CityU
President Professor H K Chang, in the foreword of the exhibition catalogue, jointly published by the Chinese Civilisation Centre and Wenwu Press. "At the same time, these figures are also a concretization of exquisite craftsmanship and toil as they were brought about by each creator's absolute religious devotion and yearning for culminating the soul and mind."

Mr Chang developed a love for art when he was young. To him, the art of ancient China has its origins in the distant past and is rich in content. This inspired Mr Chang to turn the hobby of collecting into an educated pursuit of Chinese antiquities. After reading Osvald Siren's Chinese Sculpture from the Fifth to the Fourteenth Century, he began to understand how representative works of Chinese cave temple sculpture were destroyed and lost during political turbulences and wars in the past hundred years. "Fascinated by the beauty and artistic value of the Buddhist sculptures, I decided to study and collect them," he said.

During his business trips to the mainland and different parts of the world, Mr Chang has made frequent visits to caves, temples, museums, and antique fairs and developed a wide network of friends with similar interests. Through years of assiduous effort, he has been able to assemble numerous pieces of stone sculpture, and increased his knowledge and appreciation of Buddhist sculpture art. "Mr Chang's collection offers us a glimpse of the many styles of sculpture," Professor Cheng Pei-kai, Director of the Chinese Civilisation Centre remarked. "We see a plethora of expressions, from the elegant and lithe to the unassuming and austere, and from the serene and benevolent to the noble and spiritual."

"Compassion and Fascination: Ancient Chinese Buddhist Sculptures" was opened on 16 January by Professor Y S Wong, Vice-President for Administration; Professor Jin Weinuo, Professor of Art History, the Central Academy of Fine Arts, Beijing; and Mr W Y Chang. The exhibition is open to all, from 10 a.m. to 7 p.m. daily at the CityU Gallery until 31 March.

你可能感興趣

聯(lián)絡(luò)資料

傳訊及數(shù)據(jù)研究處

Back to top
百家乐官网优博娱乐城| 边坝县| 饶阳县| 大发888娱乐城qq服务| 百家乐哪条路好| 百家乐大光明影院| 百家乐投注组合| 赌博中百家乐官网什么意思| 沙龙娱乐开户| 皇马百家乐的玩法技巧和规则| 澳门百家乐官网游戏官网| 百家乐官网庄闲最佳打法| 棋牌室| 百家乐博彩免费体验金3| 永利高百家乐怎样开户| 网上玩百家乐官网会出签吗| 至棒娱乐备用| 大发888娱乐城备用| HG百家乐大转轮| 澳门百家乐官网论坛及玩法| 百家乐官网筹码免运费| 连南| 太阳城娱乐城备用网址| 老虎机规律| 华侨人百家乐的玩法技巧和规则 | 菲律宾百家乐娱乐| 發中發百家乐官网的玩法技巧和规则 | 菲彩线上娱乐| 大发888bet娱乐场下载| 百家乐赌场| 百家乐视频双扣游戏| 百家乐官网筹码套装包邮| 澳门玩百家乐官网的玩法技巧和规则| 金博士百家乐官网的玩法技巧和规则 | 唐人街百家乐官网的玩法技巧和规则 | 真人游戏视频| 茅台百家乐的玩法技巧和规则 | 百家乐视频游戏会员| 做生意门面朝向风水| 做生意的十大风水禁忌| 百家乐官网过滤软件|