波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

Buddhist sculptures--a manifestation of devotion and stone carving

Rain Hui

 

About 50 pieces of Buddhist sculpture from the Northern, Sui, Tang, Liao and Song dynasties, and copies of Tang epitaphs are now on display in the exhibition "Compassion and Fascination: Ancient Chinese Buddhist Sculptures" at the CityU Gallery. The exhibition, organized by the Chinese Civilisation Centre, showcases selected works from among businessman Mr W Y Chang's vast private collection.

"Compassion and Fascination: Ancient Chinese Buddhist Sculptures" offers visitors an opportunity to appreciate the works of creativity and to dwell on the prospect of Chinese civilization. "Buddhist followers carved sculptures in caves with the mission of spreading Buddhist sayings," writes CityU
President Professor H K Chang, in the foreword of the exhibition catalogue, jointly published by the Chinese Civilisation Centre and Wenwu Press. "At the same time, these figures are also a concretization of exquisite craftsmanship and toil as they were brought about by each creator's absolute religious devotion and yearning for culminating the soul and mind."

Mr Chang developed a love for art when he was young. To him, the art of ancient China has its origins in the distant past and is rich in content. This inspired Mr Chang to turn the hobby of collecting into an educated pursuit of Chinese antiquities. After reading Osvald Siren's Chinese Sculpture from the Fifth to the Fourteenth Century, he began to understand how representative works of Chinese cave temple sculpture were destroyed and lost during political turbulences and wars in the past hundred years. "Fascinated by the beauty and artistic value of the Buddhist sculptures, I decided to study and collect them," he said.

During his business trips to the mainland and different parts of the world, Mr Chang has made frequent visits to caves, temples, museums, and antique fairs and developed a wide network of friends with similar interests. Through years of assiduous effort, he has been able to assemble numerous pieces of stone sculpture, and increased his knowledge and appreciation of Buddhist sculpture art. "Mr Chang's collection offers us a glimpse of the many styles of sculpture," Professor Cheng Pei-kai, Director of the Chinese Civilisation Centre remarked. "We see a plethora of expressions, from the elegant and lithe to the unassuming and austere, and from the serene and benevolent to the noble and spiritual."

"Compassion and Fascination: Ancient Chinese Buddhist Sculptures" was opened on 16 January by Professor Y S Wong, Vice-President for Administration; Professor Jin Weinuo, Professor of Art History, the Central Academy of Fine Arts, Beijing; and Mr W Y Chang. The exhibition is open to all, from 10 a.m. to 7 p.m. daily at the CityU Gallery until 31 March.

你可能感興趣

聯(lián)絡(luò)資料

傳訊及數(shù)據(jù)研究處

Back to top
三星百家乐的玩法技巧和规则| 石河子市| 合乐娱乐| 百家乐官网视频中国象棋| 仕達屋百家乐官网的玩法技巧和规则 | 网络百家乐玩法| 风水罗盘里的24山| 博彩e族字谜专区| 百家乐官网网络视频游戏| 百家乐平注秘籍| 百家乐官网技巧公司| 乐享百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐下注口诀| 全讯网abckkk.com| 北京太阳城医院怎么样| 博狗娱乐城注册| 百家乐官网的出牌技巧| 百家乐几点不用补| 百家乐官网软件稳赚| 百家乐打印机破解| 百乐门娱乐城注册| 百家乐庄牌闲牌| 鑫鼎国际| 至尊百家乐官网停播| 永利百家乐娱乐| 银河国际娱乐| 怎样赢百家乐的玩法技巧和规则| 四子王旗| 博彩百家乐画谜网| 百家乐官网连跳趋势| 太阳百家乐开户| 新濠峰百家乐官网的玩法技巧和规则 | 视频百家乐官网网站| 大发888娱乐场下载 游戏平台| 利都百家乐官网国际赌场娱乐网规则 | 大发888 澳门赌场| 百家乐高手怎么下注| 百家乐投注五揽式| 上海博彩生物科技有限公司| 大发888官方网| 百家乐官网英皇娱乐平台|