波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

Buddhist sculptures--a manifestation of devotion and stone carving

Rain Hui

 

About 50 pieces of Buddhist sculpture from the Northern, Sui, Tang, Liao and Song dynasties, and copies of Tang epitaphs are now on display in the exhibition "Compassion and Fascination: Ancient Chinese Buddhist Sculptures" at the CityU Gallery. The exhibition, organized by the Chinese Civilisation Centre, showcases selected works from among businessman Mr W Y Chang's vast private collection.

"Compassion and Fascination: Ancient Chinese Buddhist Sculptures" offers visitors an opportunity to appreciate the works of creativity and to dwell on the prospect of Chinese civilization. "Buddhist followers carved sculptures in caves with the mission of spreading Buddhist sayings," writes CityU
President Professor H K Chang, in the foreword of the exhibition catalogue, jointly published by the Chinese Civilisation Centre and Wenwu Press. "At the same time, these figures are also a concretization of exquisite craftsmanship and toil as they were brought about by each creator's absolute religious devotion and yearning for culminating the soul and mind."

Mr Chang developed a love for art when he was young. To him, the art of ancient China has its origins in the distant past and is rich in content. This inspired Mr Chang to turn the hobby of collecting into an educated pursuit of Chinese antiquities. After reading Osvald Siren's Chinese Sculpture from the Fifth to the Fourteenth Century, he began to understand how representative works of Chinese cave temple sculpture were destroyed and lost during political turbulences and wars in the past hundred years. "Fascinated by the beauty and artistic value of the Buddhist sculptures, I decided to study and collect them," he said.

During his business trips to the mainland and different parts of the world, Mr Chang has made frequent visits to caves, temples, museums, and antique fairs and developed a wide network of friends with similar interests. Through years of assiduous effort, he has been able to assemble numerous pieces of stone sculpture, and increased his knowledge and appreciation of Buddhist sculpture art. "Mr Chang's collection offers us a glimpse of the many styles of sculpture," Professor Cheng Pei-kai, Director of the Chinese Civilisation Centre remarked. "We see a plethora of expressions, from the elegant and lithe to the unassuming and austere, and from the serene and benevolent to the noble and spiritual."

"Compassion and Fascination: Ancient Chinese Buddhist Sculptures" was opened on 16 January by Professor Y S Wong, Vice-President for Administration; Professor Jin Weinuo, Professor of Art History, the Central Academy of Fine Arts, Beijing; and Mr W Y Chang. The exhibition is open to all, from 10 a.m. to 7 p.m. daily at the CityU Gallery until 31 March.

你可能感興趣

聯絡資料

傳訊及數據研究處

Back to top
运城市| 娱乐城873| 澳门百家乐在线| 博彩导航网| 百家乐官网红桌布| 百家乐mediacorp| 百家乐官网如何稳赢| 百家乐赢家打法| 百家乐官网5式直缆投注法| 至尊百家乐吕文婉| 澳门百家乐官网娱乐城注册| 百家乐牡丹娱乐城| 乐中百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐官网博彩金| 百家乐博彩网太阳城娱乐城| 百家乐官网最好打法与投注| 威尼斯人娱乐中心老品牌| 免费百家乐官网缩水| 麦盖提县| 明陞百家乐娱乐城| 百家乐官网旺门打法| 尊龙国际| 百家乐娱乐网代理佣金| 百家乐官网常用公式| 百乐坊娱乐场| 百家乐五湖四海娱乐| 百家乐官网公式论坛| 百家乐的各种打法| 肯博百家乐官网的玩法技巧和规则| 公海百家乐的玩法技巧和规则 | 百家乐官网揽子打法| 大发888 游戏下载| 可以玩百家乐的博彩公司| 澳门百家乐官网娱乐城送彩金| 百家乐破解| 百家乐官网高手看百家乐官网| 新乐园百家乐官网娱乐城| 百家乐官网投注法则| 澳门博彩股份有限公司| 黄金城百家乐手机用户| 百家乐博彩安全吗|