波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

城大舉辦國際翻譯會議

傅之銳

 

香港城市大學(城大)韓禮德語言研究智能應用中心由今天(8月13日)起一連三天,於城大校園舉辦第二屆國際翻譯會議,主題為「翻譯、語言接觸及多語種交流」。

這次會議的專題講者包括城大中文、翻譯及語言學系副教授朱純深博士,以及來自澳洲、巴西及德國等國家與地區的世界級翻譯學者。

韓禮德語言研究智能應用中心主任及中文、翻譯及語言學系系主任衛真道教授致開幕辭時說:「會議旨在探討翻譯在多種語言環境下與其他溝通模式的關係,以及討論翻譯作為過程及產品如何促進語言接觸及跨文化交流。」

衛教授引述中文、翻譯及語言學系比較文學及翻譯學講座教授張隆溪教授的一番話演繹這次會議的目的。張教授曾經表示,在單一文化或不同文化之間總有異同,了解不同文化雖然艱澀及難以完美,但透過人與人之間的交流總有機會體會其他文化,因此文化並非完全不可比較及不可翻譯。

悉尼大學榮譽語言學教授及韓禮德語言研究智能應用中心顧問韓禮德教授強調,這次會議集中討論翻譯的理論和實踐。他指出,會議在香港舉辦可確保同時兼顧中文和英文,但亦會討論其他語言,如韓文、德文、西班牙文和日文。

會議開幕專題演講嘉賓是德國薩爾蘭德大學Erich Steiner教授,中國出版工作者協會常務副主席楊德炎教授亦出席會議開幕禮。

會議詳情,請瀏覽 http://www.hallidaycentre.cityu.edu.hk/hcls-c2-2008/

你可能感興趣

聯絡資料

傳訊及數據研究處

Back to top
足球百家乐官网系统| 邵武市| 宽城| 百家乐蓝盾有赢钱的吗| 网络百家乐官网公式打法| TT娱乐城娱乐,| 百家乐真人斗地主| 大赢家娱乐城怎么样| 百家乐沙| 百家乐官网视频游戏聊天| 现金百家乐人气最高| 百家乐官网模拟投注器| 大发888娱乐游戏--| 怎么看百家乐官网路单| tt娱乐城备用网址| 百家乐平7s88| 都坊百家乐官网的玩法技巧和规则| 博彩网论坛| 百家乐知识技巧玩法| 百家乐官网和的打法| 破解百家乐官网打路单| 大发888娱乐场解码器| 百家乐解密软件| 最新百家乐官网电脑游戏机| 香港六合彩公司| 环球百家乐娱乐城| 百家乐是赌博吗| 百家乐官网庄闲赢负表| 营口市| 亲朋棋牌完整版下载| 线上百家乐是如何作弊| 百家乐官网园首选| 百家乐官网开户博彩论坛| 大发888微信公众号2| 百家乐赔率计算| 百家乐视频多开| 百家乐官网娱乐平台开户| 大东方百家乐官网游戏| 皇冠投注网站| 德州扑克看牌器| 现场百家乐官网电话投注|