波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

城大舉辦國際翻譯會議

傅之銳

 

香港城市大學(城大)韓禮德語言研究智能應用中心由今天(8月13日)起一連三天,於城大校園舉辦第二屆國際翻譯會議,主題為「翻譯、語言接觸及多語種交流」。

這次會議的專題講者包括城大中文、翻譯及語言學系副教授朱純深博士,以及來自澳洲、巴西及德國等國家與地區的世界級翻譯學者。

韓禮德語言研究智能應用中心主任及中文、翻譯及語言學系系主任衛真道教授致開幕辭時說:「會議旨在探討翻譯在多種語言環境下與其他溝通模式的關係,以及討論翻譯作為過程及產品如何促進語言接觸及跨文化交流。」

衛教授引述中文、翻譯及語言學系比較文學及翻譯學講座教授張隆溪教授的一番話演繹這次會議的目的。張教授曾經表示,在單一文化或不同文化之間總有異同,了解不同文化雖然艱澀及難以完美,但透過人與人之間的交流總有機會體會其他文化,因此文化並非完全不可比較及不可翻譯。

悉尼大學榮譽語言學教授及韓禮德語言研究智能應用中心顧問韓禮德教授強調,這次會議集中討論翻譯的理論和實踐。他指出,會議在香港舉辦可確保同時兼顧中文和英文,但亦會討論其他語言,如韓文、德文、西班牙文和日文。

會議開幕專題演講嘉賓是德國薩爾蘭德大學Erich Steiner教授,中國出版工作者協會常務副主席楊德炎教授亦出席會議開幕禮。

會議詳情,請瀏覽 http://www.hallidaycentre.cityu.edu.hk/hcls-c2-2008/

你可能感興趣

聯絡資料

傳訊及數據研究處

Back to top
玩百家乐官网的高手| 百家乐官网投注法减注| 威尼斯人娱乐城信誉怎样| 赌百家乐官网的方法| 百家乐高级技巧| 百家乐官网怎样算大小| 百家乐官网AG| 澳门百家乐官网大小| 百家乐官网职业打| 大发888最新网址| 百家乐官网视频游戏客服| 百家乐看| 百家乐官网庄闲筹码| 百家乐的路子怎么| 娱乐场百家乐官网大都| 大发888pt| 属马做生意坐向| 百家乐官网销售视频| 永利百家乐赌场娱乐网规则 | 波音代理| 百家乐天下第一和| 悍马百家乐的玩法技巧和规则| 澳门百家乐官网娱乐网| 娱乐城注册送现金| 真人百家乐是真的吗| 澳门百家乐官网常赢打法| 1368棋牌游戏平台| 百家乐打线| 最好百家乐官网的玩法技巧和规则| 澳博88| 百家乐胜率在哪| 广州百家乐官网扫描分析| 新濠国际| 大发888注册送58网站| 百家乐科学| 新加坡百家乐官网规则| 百家乐官网的方法和公式| 百乐彩| 二八杠开户| 百家乐赌场群| 百家乐转盘技巧|