波音游戏-波音娱乐城赌球打不开

城大舉辦國際翻譯會議

傅之銳

 

香港城市大學(城大)韓禮德語言研究智能應用中心由今天(8月13日)起一連三天,於城大校園舉辦第二屆國際翻譯會議,主題為「翻譯、語言接觸及多語種交流」。

這次會議的專題講者包括城大中文、翻譯及語言學系副教授朱純深博士,以及來自澳洲、巴西及德國等國家與地區的世界級翻譯學者。

韓禮德語言研究智能應用中心主任及中文、翻譯及語言學系系主任衛真道教授致開幕辭時說:「會議旨在探討翻譯在多種語言環境下與其他溝通模式的關係,以及討論翻譯作為過程及產品如何促進語言接觸及跨文化交流。」

衛教授引述中文、翻譯及語言學系比較文學及翻譯學講座教授張隆溪教授的一番話演繹這次會議的目的。張教授曾經表示,在單一文化或不同文化之間總有異同,了解不同文化雖然艱澀及難以完美,但透過人與人之間的交流總有機會體會其他文化,因此文化並非完全不可比較及不可翻譯。

悉尼大學榮譽語言學教授及韓禮德語言研究智能應用中心顧問韓禮德教授強調,這次會議集中討論翻譯的理論和實踐。他指出,會議在香港舉辦可確保同時兼顧中文和英文,但亦會討論其他語言,如韓文、德文、西班牙文和日文。

會議開幕專題演講嘉賓是德國薩爾蘭德大學Erich Steiner教授,中國出版工作者協會常務副主席楊德炎教授亦出席會議開幕禮。

會議詳情,請瀏覽 http://www.hallidaycentre.cityu.edu.hk/hcls-c2-2008/

你可能感興趣

聯絡資料

傳訊及數據研究處

Back to top
博盈百家乐官网游戏| 百家乐官网出千大全| bet365体育| 云鼎百家乐现金网| 平顶山市| 威尼斯人娱乐城澳门赌场| 百家乐官网游戏模拟| 球探网即时比分| 宝马会百家乐娱乐城| 百家乐官网必胜绝| 百家乐北京| 百家乐官网折叠桌| 大嘴棋牌手机版| 百家乐77s| 百家乐桌子| 百家乐斗牛稳赚| 明升百家乐官网娱乐城| 六合彩公司| 聚宝盆百家乐的玩法技巧和规则 | 沙龙百家乐官网娱乐平台| 德格县| 大发888娱乐场大发888娱乐场 | 姚记百家乐的玩法技巧和规则| 风水24山组成| 百家乐官网二十一点游戏| 百家乐官网网络公式| 威尼斯人娱乐城微博| 百家乐娱乐城会员| 百家乐的必赢术| 试玩区百家乐官网1000| 百家乐官网太阳城球讯网| 新皇冠现金网| 大发888官网 官方| 威尼斯人娱乐客户端| 洛克百家乐的玩法技巧和规则| 亲朋棋牌官网| 六合彩开奖现场直播| 大发888娱乐场手机版| 大发888娱乐城 真钱bt| 大发888 xp缺少 casino| 炸金花棋牌游戏|